"مثل هذه الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas coisas
        
    • Estas coisas
        
    • como é
        
    • coisas assim
        
    • tais coisas
        
    Sei como o seu país é rígido com essas coisas. Open Subtitles أجل، أعرفُ كم صرامة بلدك بشأن مثل هذه الأمور
    - Capitão, nunca se sabe sobre essas coisas. Open Subtitles أيها الكابتن , لا يمكنك أن تفسر مثل هذه الأمور
    Sabe como são Estas coisas. Open Subtitles لا تنتظرنى فأنت تعلم كم تستغرق مثل هذه الأمور من وقت
    Sabem sempre exactamente como Estas coisas começam. Open Subtitles إنهم دائما يعرفون سبب حدوث مثل هذه الأمور
    Olha, tu não sabes como é aquilo. Open Subtitles أنظري , إنك لاتعرفين مثل هذه الأمور هناك
    Claro, há sempre um lado positivo quando acontecem coisas assim... Open Subtitles هناك أمر إيجابي واحد في حدوث مثل هذه الأمور
    Meus Lordes, peço-vos, o que vos induz a discutir tais coisas agora, quando todas as providências já foram tomadas e o príncipe está seguro em Windsor, por ordens de Sua Majestade? Open Subtitles ..أيها اللوردات, بحقكم ما الذي يدفعكم لمناقشة مثل هذه الأمور الآن عندما تكون جميع هذه الأحكام قد تمت بالفعل
    - essas coisas acontecem. Open Subtitles مثل هذه الأمور تحدث, وانا اسف ان اخبرك يا عزيزتى,
    Um conhecido meu que lida com essas coisas virá avaliar isto. Open Subtitles لدي صديق خبير في مثل هذه الأمور سأعرف رأيه في ذلك
    Os leitores do nosso jornal acham essas coisas fascinantes. Open Subtitles ان قُراء جريدتنا يجدوا مثل هذه الأمور شيقة جدا
    Bem, estive casado e sei quanto custam essas coisas. Open Subtitles حسنا، أنا تزوجت مرة واحدة، ولدي معرفة بتكلفة مثل هذه الأمور
    Tenho dificuldade em discutir essas coisas. Open Subtitles أجد أنه من الصعب الحديث عن مثل هذه الأمور.
    Mas Estas coisas não se fazem de um dia para o outro. Precisa-se prática. Open Subtitles لكن مثل هذه الأمور لا تحدث بين ليلة وضحاها إنها تحتاج للتمرين
    Para termos êxito, teremos de colocar de lado Estas coisas triviais. Open Subtitles ولكي نمضي قدما، يجب أن تنحي جانبا مثل هذه الأمور الصغيرة
    Não, consigo mesmo. Vejo Estas coisas todas as noites Open Subtitles في الواقع، أستطيع أنا أرى مثل هذه الأمور كل ليلة
    Fico espantado como é que vocês se concentram nisto quando há monstros à solta e quem é importante está a sofrer. Open Subtitles أنا... أنا فقط مندهش كيف تقوموا يا رفاق بالتركيز على مثل هذه الأمور
    - Eu sei como é. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الأمور.
    Sei como é. Open Subtitles أعرف مثل هذه الأمور
    Como alemão... sinto-me envegonhado que coisas assim tenham acontecido no meu país. Open Subtitles وكألماني... أشعر بالعار بأن مثل هذه الأمور وقعت في بلادي
    Não costumamos ver coisas assim por aqui. Open Subtitles لا نواجه مثل هذه الأمور عادةً في الجوار
    A imprensa adora coisas assim. Open Subtitles الصحافة تحب مثل هذه الأمور.
    - Eles nunca fazem tais coisas. Open Subtitles -لا أحد يفعل مثل هذه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus