eu ouvi o meu pai já esteve em situações como esta antes. | Open Subtitles | سمعت والدي، لقد تم وهم في مثل هذه الحالات من قبل. |
É de situações como esta, em que há profissionais competentes ou incompetentes, que dão às cegas uma injecção a alguém. | TED | وأنها تأتي من مثل هذه الحالات حيث يكون لديك إمّا ممارسين مهرة أو غير مهرة، بصورة عمياء يقومون بحقن شخص ما. |
situações como esta fazem-me sentir da mesma forma. | Open Subtitles | أقول مثل هذه الحالات تجعلني أشعر بنفس الطريقة. |
Pago-lhes uma data de massa para evitarem estas situações! | Open Subtitles | أدفع لكم مبالغ بالغة لتجنب مثل هذه الحالات |
Em 30 anos a ensinar adolescentes, aprendi que a melhor forma de ultrapassar estas situações é a candura. | Open Subtitles | لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق |
A psicóloga disse que ás vezes... em casos como este, a mente... nos prega partidas. | Open Subtitles | الطبيب النفسي قال إن فى بعض مثل هذه الحالات يقوم العقل بعمل بعض الخدع |
tu e eu sabemos que situações como estas afectam famílias de militares, mas a Joining Forces está a progredir. | Open Subtitles | كم من الوقت يستغرق أن تفعل ما هو صواب؟ أنت وأنا نعرف على حد سواء مثل هذه الحالات تؤثر على عائلات العسكريين في كل وقت |
Em situações como esta, a maior parte das pessoas perguntava-se: "a sério?" | Open Subtitles | في مثل هذه الحالات, معظم الناس يسألوا أنفسهم, "حقا؟ |
Na maioria das vezes, é como termina estas situações. | Open Subtitles | في أكثر الأحيان هذه هي الحالة في مثل هذه الحالات |
Não sei o que fazer. És o responsável por estas situações. | Open Subtitles | لا أعلم ما عليّ فعله، أنت المسؤول عادة في مثل هذه الحالات. |
É sócio de uma dessas grandes firmas especializadas em casos como este. | Open Subtitles | هو عضوا في أحد هذه الشركات الكبيرة المتخصصة في مثل هذه الحالات |
Têm tido casos como este, onde alguém o massacra sobre o que vai fazer? | Open Subtitles | أكان لديك الكثير مثل هذه الحالات حيث أحدهم يسجل ما سيفعله؟ |