Já ouvi falar em refeições substanciais. (square meals), mas isto é ridículo. | Open Subtitles | يعني أنا سمعت من وجبة مربع ولكن هذا أمر مثير للسخرية. |
o que é ridículo, claro, mas é uma das desculpas que os gestores dão. | TED | وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين. |
é irónico, visto que ela, supostamente, não se importa com nada. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء |
O que é irônico, já que só eu na família não sou um tira mau. | Open Subtitles | والذي هو امر مثير للسخرية بما انني الشخص الوحيد بالعائلة التي لست شرطية |
Isso é absurdo. Estás a ser ridículo. | Open Subtitles | هذا امر مثير للسخرية يالك من سخيف |
Que ironia magnífica a mulher-homem nem sequer mandar na relação dela. | Open Subtitles | كم هو مثير للسخرية أن ملكة التملّق الرقيقة ليست حتى مرتدية ملابسها الداخلية في علاقتها الخاصة |
Homens vestidos assim ficam ridículos. | Open Subtitles | رجال بالغين يرتدون مثل ذلك، أنه أمر مثير للسخرية. |
- Ridículo. - Que perda de tempo. | Open Subtitles | ـ إنهُ أمر مثير للسخرية ـ إنها مضيعة للوقت |
Ironicamente, foi o ego do Teal'c que criou este problema, nao que a auto-imagem dele nao seja inteiramente exacta. | Open Subtitles | مثير للسخرية , أنه غرور تيلك هو ماصنع هذه المشكلة في المقام الأول وليس أن الصورة الذاتية غير دقيقة تماما |
A ridícula caçada de Rousseau, custou-lhe o emprego em França. | Open Subtitles | تكلفة مطاردة مثير للسخرية روسو له وظيفته في فرنسا. |
A ideia do "site" é denunciar o terrorismo enquanto reconhece que isso é ridículo, que tenhamos de denunciar constantemente o terrorismo. | TED | هدف الموقع الإلكتروني هو شجب الإرهاب والإعتراف بأن ذلك أمرٌ مثير للسخرية أنه علينا بإستمرار شجب الإرهاب. |
Isto é ridículo. Para além disso, a calvície é dignificante. | Open Subtitles | . هذا مثير للسخرية . بالإضافة إلى أن الصلع مبجّل |
Tudo isto é ridículo! | Open Subtitles | .إنه إسم ، بحق المسيح .الموضوع كله مثير للسخرية |
Já ouvi falar do muro das lamentações, mas isto é ridículo. | Open Subtitles | لقد سمعتُ قبلاً بالحائط الباكي ولكن هذا أمر مثير للسخرية! |
Ouvi dizer que o café fazia mal, mas isto é ridículo! | Open Subtitles | سمعت أن القهوة مضرة لك ولكن هذا أمر مثير للسخرية! |
Precisáveis do espaço. Apelai à Rainha. Isto é ridículo. | Open Subtitles | تحتاجين لمكان لتناشدي الملكة، هذا مثير للسخرية |
é irónico, visto que foi ele quem aperfeiçoou o processo. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية لأنّ من أتقن عملية وضع البرونز. |
Quando olho para estas patas de leão que foram esfoladas, parecem-se sinistramente mãos humanas. é irónico, porque o destino deles está nas nossas mãos. | TED | وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا |
Não, quero dizer, um mafioso ter um filho gay, é irónico. | Open Subtitles | لا أقصد ما حصل معك في هذه القضية هو مثير للسخرية |
- Não. Acho irônico, ela não se aperceber que te ajudou a abrir a própria campa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنّ ذلك مثير للسخرية فإنّها لم تدرك |
Acho irônico estarmos hoje a defender o não-consumo dos produtos daquilo que nós e as nossas famílias produzíamos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مثير للسخرية نوعاً ما لأن كلينا يدعو الآن لعدم استهلاك المنتجات التي كنا مشغولين فعليّاً بإنتاجها مع عائلتينا. |
Que absurdo! | Open Subtitles | وهذا أمر مثير للسخرية. |
A julgar pelas fotos, suponho que seja uma ironia. | Open Subtitles | وإنطلاقاً من تلكَ الصور، أخمّن أنّ الأمر مثير للسخرية |
Adoro um homicídio como qualquer um, mas não temos um cliente e impressionar a Sociedade de detectives ridículos não está na minha lista. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أحب القتل الشنيع بقدر الفتاة القادمة، ولكن نحن دون وأبوس]؛ ر يكون عميل. ويستهوي أن المجتمع المباحث مثير للسخرية |
- Perda de tempo. - Ridículo. | Open Subtitles | حسناً، هذا تضييعٌ للوقت، مثير للسخرية |
Ironicamente, a medicina feminina é um pouco um clube de homens. | Open Subtitles | ممارسة المرأة للطب هناك مثير للسخرية وأقرب لنادي رجالي. |
É uma coisa ridícula. É absolutamente ridículo. | TED | انه شيء مثير للسخرية. انه أمر مثير للسخرية تماما. |