"مجازية" - Traduction Arabe en Portugais

    • metáfora
        
    • metaforicamente
        
    • metáforas
        
    • metafóricas
        
    Vou ao ponto de dizer que todas as equações são assim, todas as equações matemáticas em que usamos aquele sinal igual são uma metáfora. TED وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية.
    Há uma metáfora popular: A razão por que não tivemos o impacto transformador no tratamento de doenças é porque não temos drogas suficientemente fortes. Isto, em parte, é verdade. TED و هناك عبارات مجازية معروفة أن سبب عدم حصولنا على تأثير تحولي على معالجة الامراض هو عدم تواجد أدوية قوية بشكل كاف، و هذا صحيح تقريباً.
    E com a corrente de água, gostaria de propor uma metáfora para a relação entre atividade neuronal e conectividade. TED و جدول المياه هذا، أود أن أرسم صورة مجازية للعلاقة بين النشاط العصبي، والوصلات العصبية.
    Utilizamos palavras como "agarrar", metaforicamente, para significar a compreensão das coisas. TED ونحن نستخدم كلمات مثل "نمسك" ..يصورة مجازية للتفكير ايضا بفهم الاشياء
    Aqui, o bolor está a ser usado diretamente como uma ferramente biológica, mas metaforicamente como o símbolo de formas de conversar sobre coesão social, sobre comunicação e sobre cooperação. TED هنا، يستخدم عفن الوحل بطريقة مباشرة كأداة حيوية، و أخرى مجازية كرمز لطرق الحوار عن الترابط الاجتماعي و التواصل و التعاون.
    Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    - Então, acha que duas pessoas que se preocupam uma com a outra, deixam marcas metafóricas que deveriam desaparecerem naturalmente? Open Subtitles اذا أنت تعتقد أنه اذا اعجب شخصان ببعضهما البعض يتركان علامات مجازية يجب أن نتركها تختفي تدريجيا؟
    Estou a pensar que o Howard não estava a fazer uma metáfora da "uma mão ajuda a outra". Open Subtitles هل تعلم ما أعتقِد؟ أعتقِد أنّ هوارد لم يكن يكن يحكّ ظهرها بطريقة مجازية
    É uma metáfora... usada para descrever um acontecimento de alto impacto... Open Subtitles ..إنها كلمة مجازية لوصف حدث ذو تأثير كبير
    Até agora, pensavam que era só uma metáfora para animar as pessoas. Open Subtitles حتى الأن، كان معظم الناس يظنون أنها مجرد إستعارة مجازية لإبهاج الناس، صحيح؟
    Numa fria noite de Inverno Linda metáfora. Open Subtitles في ليلة باردة مظلمة - إستعارة مجازية جميلة -
    Infelizmente, não é uma metáfora. Open Subtitles من المحزن أن هذه ليست استعارة مجازية
    Vai dar-me outro discurso sobre paciência, talvez uma metáfora golfista? Open Subtitles هل ستعطيني خطبة آخرى عن الصبر، ربما متخفية في إستعارة مجازية عن "الغولف"؟
    - E não caí metaforicamente! Open Subtitles لا أعني بصورة مجازية
    - Desculpa, falei metaforicamente. Open Subtitles - أعتذر ، لقد قصدت هذا بطريقة مجازية .
    Estou a falar metaforicamente, rapaz... Open Subtitles أتحدث بلغة مجازية يا فتى...
    Pronunciamos cerca de seis metáforas por minuto. TED نحن نتلفظ ما يعادل ستة تعابير مجازية في الدقيقة تقريباً.
    Muitas das metáforas que usamos no dia-a-dia são sinestésicas. TED وهذا كما عدة تعابير مجازية نملكها .. فهي مولفة
    Os que foram expostos a metáforas de agente tinham expetativas mais altas de que as tendências de preços continuariam. TED والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو
    Mas as tempestades nos livros de Melville são mais metafóricas ou alegóricas do que no estilo naturalista de alguém como Thoreau. Open Subtitles المثير للاهتمام أن العواصف في مؤلفات "هيرمان ميلفل" مجازية أكثر من الأسلوب الطبيعي لشخص مثل "ثورو".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus