Vou ao ponto de dizer que todas as equações são assim, todas as equações matemáticas em que usamos aquele sinal igual são uma metáfora. | TED | وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية. |
Há uma metáfora popular: A razão por que não tivemos o impacto transformador no tratamento de doenças é porque não temos drogas suficientemente fortes. Isto, em parte, é verdade. | TED | و هناك عبارات مجازية معروفة أن سبب عدم حصولنا على تأثير تحولي على معالجة الامراض هو عدم تواجد أدوية قوية بشكل كاف، و هذا صحيح تقريباً. |
E com a corrente de água, gostaria de propor uma metáfora para a relação entre atividade neuronal e conectividade. | TED | و جدول المياه هذا، أود أن أرسم صورة مجازية للعلاقة بين النشاط العصبي، والوصلات العصبية. |
Utilizamos palavras como "agarrar", metaforicamente, para significar a compreensão das coisas. | TED | ونحن نستخدم كلمات مثل "نمسك" ..يصورة مجازية للتفكير ايضا بفهم الاشياء |
Aqui, o bolor está a ser usado diretamente como uma ferramente biológica, mas metaforicamente como o símbolo de formas de conversar sobre coesão social, sobre comunicação e sobre cooperação. | TED | هنا، يستخدم عفن الوحل بطريقة مباشرة كأداة حيوية، و أخرى مجازية كرمز لطرق الحوار عن الترابط الاجتماعي و التواصل و التعاون. |
Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos | TED | وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر. |
- Então, acha que duas pessoas que se preocupam uma com a outra, deixam marcas metafóricas que deveriam desaparecerem naturalmente? | Open Subtitles | اذا أنت تعتقد أنه اذا اعجب شخصان ببعضهما البعض يتركان علامات مجازية يجب أن نتركها تختفي تدريجيا؟ |
Estou a pensar que o Howard não estava a fazer uma metáfora da "uma mão ajuda a outra". | Open Subtitles | هل تعلم ما أعتقِد؟ أعتقِد أنّ هوارد لم يكن يكن يحكّ ظهرها بطريقة مجازية |
É uma metáfora... usada para descrever um acontecimento de alto impacto... | Open Subtitles | ..إنها كلمة مجازية لوصف حدث ذو تأثير كبير |
Até agora, pensavam que era só uma metáfora para animar as pessoas. | Open Subtitles | حتى الأن، كان معظم الناس يظنون أنها مجرد إستعارة مجازية لإبهاج الناس، صحيح؟ |
Numa fria noite de Inverno Linda metáfora. | Open Subtitles | في ليلة باردة مظلمة - إستعارة مجازية جميلة - |
Infelizmente, não é uma metáfora. | Open Subtitles | من المحزن أن هذه ليست استعارة مجازية |
Vai dar-me outro discurso sobre paciência, talvez uma metáfora golfista? | Open Subtitles | هل ستعطيني خطبة آخرى عن الصبر، ربما متخفية في إستعارة مجازية عن "الغولف"؟ |
- E não caí metaforicamente! | Open Subtitles | لا أعني بصورة مجازية |
- Desculpa, falei metaforicamente. | Open Subtitles | - أعتذر ، لقد قصدت هذا بطريقة مجازية . |
Estou a falar metaforicamente, rapaz... | Open Subtitles | أتحدث بلغة مجازية يا فتى... |
Pronunciamos cerca de seis metáforas por minuto. | TED | نحن نتلفظ ما يعادل ستة تعابير مجازية في الدقيقة تقريباً. |
Muitas das metáforas que usamos no dia-a-dia são sinestésicas. | TED | وهذا كما عدة تعابير مجازية نملكها .. فهي مولفة |
Os que foram expostos a metáforas de agente tinham expetativas mais altas de que as tendências de preços continuariam. | TED | والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو |
Mas as tempestades nos livros de Melville são mais metafóricas ou alegóricas do que no estilo naturalista de alguém como Thoreau. | Open Subtitles | المثير للاهتمام أن العواصف في مؤلفات "هيرمان ميلفل" مجازية أكثر من الأسلوب الطبيعي لشخص مثل "ثورو". |