"مجال الطاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • energia
        
    - Que também possui propriedades no estudo da energia Atómica. Open Subtitles و انه يمتلك خصائص مفيدة فى مجال الطاقة الذرية
    Nós armazenamos samário para fins de defesa, é claro, e vendemos o que não precisamos para o pessoal da energia nuclear. Open Subtitles نحن نقوم بتخزين السماريوم لأغراض الدفاع، بالطبع، ونبيع بشكل سرّي ما لا نحتاج إلى أصدقائنا في مجال الطاقة النووية
    Acabei os meus 20 e pouco com um doutoramento em fusão de energia, e descobri que eu era inútil. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Avanços semelhantes estão a ocorrer no setor de energia, incluindo a energia renovável. TED وتقدم مشابه يحدث في مجال الطاقة بما في ذلك الطاقة المتجددة.
    Espero que concordem que é importante saberem se o vosso governo pretende investir em energia renovável e educação. TED وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم.
    A China lidera o mundo no que toca a energia hídrica, com um terço de capacidade total. TED الصين تقود العالم في مجال الطاقة المائية، بثلث الإنتاج.
    E temos uma revolução da energia em que não precisamos da OPEP ou do Médio Oriente como costumávamos. TED كما لدينا الآن ثورة في مجال الطاقة بالتالي لسا بحاجة للأوبيك أو الشرق الأوسط كما كنا سابقاً
    Primeiro, há uma nova área da energia nuclear, de que já irei falar. TED الأول هو مجال الطاقة النووية الجديدة التي سأتحدث عنها بعد ثوانٍ.
    E para ser justo, você tem feito bastante para isso com o seu trabalho em energia sustentável. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Eu realmente acredito em energia ronovável... Open Subtitles التالي? انا اعتقد حقا وبقوة في مجال الطاقة المتجدده
    Ela quebrou o campo de energia que prendia os objectos. A singularidade está a formar-se. Open Subtitles لقد عطلت مجال الطاقة الذي يحافظ على الأشياء بمكانها
    Somos a única empresa que o impede... de ter o monopólio global da energia. Open Subtitles نحن آخر شركة تحول بينهم وبين هيمنة كاملة على مجال الطاقة
    Devia investir em energia solar, em vez de petróleo? Open Subtitles يجب عليه في مجال الطاقة الشمسية الاستثمار بدلا من ذلك في النفط؟
    Estou na cidade para receber o Premio Nacional de Ecologia pelo meu contributo para uma energia amiga do ambiente. Open Subtitles أنا فى البلدة لأتلقى الجائزة الامريكية فى مجال الطاقة النظيفة لإبداعاتي فى مجال الطاقة النظيفة
    Fui pioneiro em novas técnicas de energia alternativa. Open Subtitles بواسطة التقنيات المتطورة الجديدة .في مجال الطاقة البديلة
    Se há um espírito presente, a nossa esfera de energia irá coagi-lo. Perceberam todos? Open Subtitles لأنه إذا كانت أي أرواح حاضرة فأن مجال الطاقة لدينا سوف يحاصرها هل تفهمون
    Pensámos que um avião a propulsão solar não faria sentido mas podíamos fazer isso e seria uma grande publicidade para a energia solar e talvez ajudasse essa área. TED وفكرنا في أن طائرة الطاقة الشمسية ، لن تكون عمليه ولكن بالإمكان صنعها ، وستجذب الإنتباه إلى الطاقة الشمسية ومن الممكن أن تخدم مجال الطاقة الشمسية.
    O mesmo pode acontecer no setor da energia. TED وهذا من الممكن ان يحدث في مجال الطاقة.
    Desviar energia para os escudos. Open Subtitles أعد توجيه مجال الطاقة للدروع الأمامية.
    - O campo de energia bioelétrica... Open Subtitles ـ هذا مجال الطاقة الكهروبايلوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus