Porque, nos últimos 30 anos, pessoas alheias à indústria automóvel gastaram milhares de milhões sem conta a criar estes milagres necessários, mas para fins totalmente diferentes. | TED | لأن على مدار الثلاثين سنة الفائتة أُناس من خارج مجال صناعة السيارات أنفقوا مليارات لا تُحصى لصناعة المعجزات اللازمة ولكن لأغراض مختلفة تمامًا |
Durante o período mais longo na indústria alimentar, havia o sentimento de que só havia uma maneira perfeita, de confecionar um prato. | TED | للفترة الأطول في مجال صناعة الأغذية, كان هناك شعور أن هناك طريقة واحدة, طريقة مثلى, لإعداد طبق. |
Tinha um mestrado em Estudos dos "Media" e tinha uma série de altos cargos na indústria da televisão e do cinema. | TED | فقد حصلت على درجة الماجستير في الإعلام وتقلدت مجموعة من المناصب رفيعة المستوى في مجال صناعة الأفلام والتلفاز. |
Thomas Edison foi pioneiro da indústria cinematográfica, bem como da tecnologia de câmaras. | TED | كان توماس إديسون رائدًا في مجال صناعة الأفلام، كما في مجال تقنيات التصوير. |
Estou tão excitada por trabalhar no ramo da indústria da comida. | Open Subtitles | أنا متحمس جدا لأكون في مجال صناعة الطعام. |
Há um mundo de diferenças entre arte complexa e provocativa... e a tragédia da indústria pornográfica. | Open Subtitles | هنالك عالم من الإختلافات بين الفن المعقد الإستفزازي و مآسي مجال صناعة الخلاعة |
Eu sei disso, porque eu sei o motivo pelo qual dedicou toda a sua vida a esta empresa e porque escolheu a indústria cinematográfica. | Open Subtitles | أعلم ذلك، وأعرف سبب تكريسك لحياتك بأكملها لهذه الشركة ولماذا اخترت مجال صناعة الأفلام من الأساس |
- Oficialmente... não, mas não existem nenhuns estudos credíveis que o demonstrem, porque o Governo trabalha de forma promíscua com a indústria das comunicações, e recusa-se a financiar as investigações. | Open Subtitles | رسمياً، لا لكن لا توجد أي دراسات جيدة لإثبات ذلك لأن الحكومة شريكة في مجال صناعة الاتصالات |
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém. | Open Subtitles | و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا |
Há muito dinheiro na indústria do vestuário. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الأموال في مجال صناعة الملابس |
A Newberry Electric Cars está a crescer na indústria de carros ecológicos. | Open Subtitles | سيارات نيوبيري الالكترونية تكتسب سمعة في مجال صناعة السيارات البيئية |
Encontra-se na indústria piscatória na Tailândia. | TED | و حتى في مجال صناعة الصيد في تايلاند. |
Mas, sim, há 30 anos que escrevo histórias sobre abusos de poder, e, quando falo dos poderosos do meio militar ou da indústria farmacêutica, toda a gente bate palmas. | TED | ولكن نعم، طوال 30 سنة، كنت أكتب قصصا حول سوء استعمال القوة، وعندما أقول ذوي النفوذ موجودون هناك في الجيش أو في مجال صناعة الأدوية، فإن الجميع يهتف لي. |
Trata-se dum serviço de café e chá caríssimo. — sabíamos disso desde o início — Fui ter com pessoas que conhecia no sul, em São Diego e usámos um método de formação em titânio explodido que é usado na indústria aeroespacial. | TED | وهو طقم قهوة وشاي باهظ الثمن؛ لذلك ، ذهبت فعلا لبعض الناس الذين أعرفهم في جنوب سان دييجو، واستخدمنا أسلوب تشكيل التيتانيوم بالتفجير الذي يستخدم في مجال صناعة الطيران. |
Cedo percebemos que a indústria de reciclagem do plástico, atualmente, não é muito diferente da indústria do leite dos anos 60 e 70. | TED | وسرعان ما أدركنا أن المجال الصناعي لإعادة تدوير البلاستيك اليوم ليس مختلفاً كثيراً عن مجال صناعة الحليب في الستينيات والسبعينيات. |
Tu e eu, nós, trabalhamos... na indústria da defesa, não no sector de ataque. | Open Subtitles | أنت وأنا، نعمل... .. في مجال صناعة الدفاع... |
Sr., eu não tenho nenhuma influencia... e nem a minha família é da indústria cinematográfica. | Open Subtitles | سيدي ليس لدي أي نفوذ.. ولا عائلتي في مجال صناعة السينما... |
Muitos encontraram trabalho na indústria automóvel, a Ford Motor Company, como mostra este mural de Diego Rivera, no Instituto de Arte de Detroit. | TED | وجد الكثيرون عملاً في مجال صناعة السيارات،... ...شركة فورد، مثلما هي مبينة على هذه اللوحة الحائطية... ...للفنان ديجو ريفييرا في معهد ديترويت للفنون. |
Foi assim que entrei no ramo do sabão, porque o pai sempre disse que era importante usar todas as partes dos animais. | Open Subtitles | رأيت .. هكذا دخلت في مجال صناعة الصابون لأن أبي طالما قال أنه مهم |
- Sabem estou no ramo farmacêutico à cerca de 2 anos e as pessoas perguntam-me: | Open Subtitles | لقد كنت فى مجال صناعة الادويه الى الان لمدة عامين ودائما يسالونى الناس ماذا يجب ان نفعل لنصبح مدير مبيعات اقليمي ؟ القيادة |