"مجبرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • forçada
        
    • obrigada
        
    • precisas
        
    • coagida
        
    • tens de
        
    • tens que
        
    • tenho de
        
    Que sempre foi forçada a lembrar que, acima de tudo, é uma rainha e que seu único amor é o seu dever. Open Subtitles و أنك كنت دائماً مجبرة على تذكر أنك ملكة و أن حبك الوحيد و تفكيرك الوحيد ، هو لواجبك
    Oh. Oh, isto é mesmo bom. Agora a minha própria mulher é forçada a cozinhar o jantar para o seu péssimo marido? Open Subtitles هذا رائع, الان زوجتي مجبرة على طبخ العشاء لزوجها الكسول؟
    Como já disse, não se sinta obrigada, mas pode, se quiser, pestanejar um bocadinho. Open Subtitles حسنا، كما قلت لكِ سابقا، لستِ مجبرة على شئ باستطاعتك، إن كنت تريدين، أن تطرفي بعينيك بسرعة ولطف نعم.
    Mas ela é obrigada a escolher entre a paixão por um homem e o amor pela mãe. Open Subtitles ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها
    Mas se não quiseres ir, não precisas. Open Subtitles لكن إذا كنتي لا تُريدُين الذِهاب لستي مجبرة
    Foste coagida. Open Subtitles كنتِ مجبرة
    Se não te queres casar comigo, não tens de o fazer. Open Subtitles لذا ، اذا لم تريدي ان تتزوجي بي فلست مجبرة
    Conheces a lei, sem herdeiros, seria forçada a casar com outro. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر
    Se o meu marido não defende a minha honra, sou forçada a fazê-lo eu mesma! Open Subtitles إذا لم يدافع زوجي عن شرفي، فأنا مجبرة على الدفاع عنه بنفسي
    Talvez tenha pensado em várias maneiras, mas o facto é que me demitiste para que eu fosse forçada a passar o resto da minha vida a fazer o que eu queria. Open Subtitles ربما أنك حاولت جعل الأمر منطقياً بمئات الطرق ولكن الحقيقة ، أن طردتني لكي أكون مجبرة لأقضي بقية حياتي
    O pai da sua filha está na prisão, e ela foi forçada a criar a nossa filha com o homem a quem eu acredito me colocou aqui. Open Subtitles والد ابنتها داخل السجن وهي مجبرة على تربية طفلتنا مع الرجل الذي أوقع بي
    Só me dás 500 dólares por semana, sou forçada a roubar! Open Subtitles أنت تعطيني 500 دولار كل أسبوع ، لذلك أنا مجبرة على السرقة.
    Tens um cabelo tão bonito. Porque é que és obrigada a tapá-lo? Open Subtitles ,لديك شعر جميل لماذا أنتِ مجبرة على تغطيته؟
    Miss Austen, não acredito ser obrigada a ter esta conversa. Open Subtitles أنسة أوستن، لاأصدق أنني مجبرة لهذا الحديث.
    Mesmo sendo obrigada a falar japonês. Open Subtitles لهذا السبب أردت مواصلة الدراسة. حتى وإن كنتُ مجبرة على دراسة اليابانية.
    Não és obrigada a ajudar-me, não faz parte das tuas funções. Open Subtitles اسمعي، لستِ مجبرة على مساعدتي فمن الواضح أنّ المهمة خارج إطار مواصفات مهنتك
    Anya, se não o quiseres fazer, não precisas de o fazer. Open Subtitles آنيا" اذا كنت لا تريدين القيام بذلك" فأنت لست مجبرة
    Não precisas de acabar num hospício. Open Subtitles لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر في مصحة للأمراض العقلية
    Estou sempre a dizer, não precisas de viver assim. Open Subtitles كل مرة أخبركِ ذلك، لستِ مجبرة على العيش هكذا
    Não tens de me beijar de volta, se não quiseres, mas eu quero beijar-te. Open Subtitles لايجب ان تقبلينى فى المقابل لست مجبرة على ذلك لكن أنا أريد أن أقبلك
    Sinto-me honrado por pensares que tens que me justificar as tuas acções... Open Subtitles يشرفني أنك تعتقدين نفسك مجبرة على تبرير تصرفاتك لي
    Mereço melhor. Não tenho de me contentar com isto. Open Subtitles أنا أستحق حياة أفضل لست مجبرة على الرضا بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus