Que sempre foi forçada a lembrar que, acima de tudo, é uma rainha e que seu único amor é o seu dever. | Open Subtitles | و أنك كنت دائماً مجبرة على تذكر أنك ملكة و أن حبك الوحيد و تفكيرك الوحيد ، هو لواجبك |
Oh. Oh, isto é mesmo bom. Agora a minha própria mulher é forçada a cozinhar o jantar para o seu péssimo marido? | Open Subtitles | هذا رائع, الان زوجتي مجبرة على طبخ العشاء لزوجها الكسول؟ |
Como já disse, não se sinta obrigada, mas pode, se quiser, pestanejar um bocadinho. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت لكِ سابقا، لستِ مجبرة على شئ باستطاعتك، إن كنت تريدين، أن تطرفي بعينيك بسرعة ولطف نعم. |
Mas ela é obrigada a escolher entre a paixão por um homem e o amor pela mãe. | Open Subtitles | ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها |
Mas se não quiseres ir, não precisas. | Open Subtitles | لكن إذا كنتي لا تُريدُين الذِهاب لستي مجبرة |
Foste coagida. | Open Subtitles | كنتِ مجبرة |
Se não te queres casar comigo, não tens de o fazer. | Open Subtitles | لذا ، اذا لم تريدي ان تتزوجي بي فلست مجبرة |
Conheces a lei, sem herdeiros, seria forçada a casar com outro. | Open Subtitles | أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر |
Se o meu marido não defende a minha honra, sou forçada a fazê-lo eu mesma! | Open Subtitles | إذا لم يدافع زوجي عن شرفي، فأنا مجبرة على الدفاع عنه بنفسي |
Talvez tenha pensado em várias maneiras, mas o facto é que me demitiste para que eu fosse forçada a passar o resto da minha vida a fazer o que eu queria. | Open Subtitles | ربما أنك حاولت جعل الأمر منطقياً بمئات الطرق ولكن الحقيقة ، أن طردتني لكي أكون مجبرة لأقضي بقية حياتي |
O pai da sua filha está na prisão, e ela foi forçada a criar a nossa filha com o homem a quem eu acredito me colocou aqui. | Open Subtitles | والد ابنتها داخل السجن وهي مجبرة على تربية طفلتنا مع الرجل الذي أوقع بي |
Só me dás 500 dólares por semana, sou forçada a roubar! | Open Subtitles | أنت تعطيني 500 دولار كل أسبوع ، لذلك أنا مجبرة على السرقة. |
Tens um cabelo tão bonito. Porque é que és obrigada a tapá-lo? | Open Subtitles | ,لديك شعر جميل لماذا أنتِ مجبرة على تغطيته؟ |
Miss Austen, não acredito ser obrigada a ter esta conversa. | Open Subtitles | أنسة أوستن، لاأصدق أنني مجبرة لهذا الحديث. |
Mesmo sendo obrigada a falar japonês. | Open Subtitles | لهذا السبب أردت مواصلة الدراسة. حتى وإن كنتُ مجبرة على دراسة اليابانية. |
Não és obrigada a ajudar-me, não faz parte das tuas funções. | Open Subtitles | اسمعي، لستِ مجبرة على مساعدتي فمن الواضح أنّ المهمة خارج إطار مواصفات مهنتك |
Anya, se não o quiseres fazer, não precisas de o fazer. | Open Subtitles | آنيا" اذا كنت لا تريدين القيام بذلك" فأنت لست مجبرة |
Não precisas de acabar num hospício. | Open Subtitles | لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر في مصحة للأمراض العقلية |
Estou sempre a dizer, não precisas de viver assim. | Open Subtitles | كل مرة أخبركِ ذلك، لستِ مجبرة على العيش هكذا |
Não tens de me beijar de volta, se não quiseres, mas eu quero beijar-te. | Open Subtitles | لايجب ان تقبلينى فى المقابل لست مجبرة على ذلك لكن أنا أريد أن أقبلك |
Sinto-me honrado por pensares que tens que me justificar as tuas acções... | Open Subtitles | يشرفني أنك تعتقدين نفسك مجبرة على تبرير تصرفاتك لي |
Mereço melhor. Não tenho de me contentar com isto. | Open Subtitles | أنا أستحق حياة أفضل لست مجبرة على الرضا بهذا |