"مجتمعكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vossa comunidade
        
    • vossa sociedade
        
    • a vossa
        
    • sua sociedade
        
    • sua comunidade
        
    Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    E asseguro-vos, senhoras e senhores, que se encontrarmos petróleo aqui... e eu acho que há boas probabilidades disso... esta vossa comunidade não apenas sobreviverá, mas florescerá. Open Subtitles أنّه إن وجدنا نفطاً هنا بالفعل وأعتقد أنّ هنالك احتمالاً كبيراً أنّنا سنجده فلن يحيا مجتمعكم هذا فحسب بل سيزدهر
    Se tiverem acesso a esta informação, podem ver o que a vossa sociedade está a fazer. TED إذا كان بإمكانكم الوصول لهذه المعلومات ، فبإمكانكم معرفة ما يفعله مجتمعكم.
    Se tiverem acesso a esta informação, podem controlar a vossa sociedade. TED إذا كان بإمكانكم الوصول لهذه المعلومات ، بإمكانكم السيطرة على مجتمعكم.
    Fez com o Mogwai o que a sua sociedade tem feito a tudo o que a Natureza lhe oferece. Open Subtitles ما فعله كل مجتمعكم مع كل الهدايا الطبيعة
    Há um pronunciado efeito ondulativo quando alguém se suicida na sua comunidade. TED هناك أثر مضاعف منطوق عندما ينتحر شخص في مجتمعكم.
    Peço desculpa por incomodá-la irmã, mas eu vim para falar com um membro da vossa comunidade, Anna Esseker. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك, أختاه لكني جئت للتحدث مع عضوٍ من مجتمعكم.
    Estamos a par da mudança de liderança na vossa comunidade... e pensámos ser altura das devidas apresentações. Open Subtitles نحن على دراية بالتغيير القياديّ في مجتمعكم. وتبيّنا أن الأوان آن لإجراء التقديمات ملائمة.
    Envolvam-se na vossa comunidade. TED المشاركة مع مجتمعكم.
    É óbvio porque é que o Bob é um pilar fundamental... da vossa comunidade. Open Subtitles كون (بوب) حجر أساس ممدوح في مجتمعكم لأمر مفهوم
    Hoje garantimos a segurança da vossa comunidade. Open Subtitles اليوم سنّضمن لكم أمن مجتمعكم.
    Resolvemos bem muita coisa que a vossa sociedade nunca resolveu. Open Subtitles كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط
    Aquela menina fica melhor com o meu filho do que com qualquer outro da vossa sociedade. Open Subtitles تلك الفتاة الصغيرة بحال افضل مع ابني من اي رجل قد تلاقيه في مجتمعكم
    - Não entro à força na vossa sociedade. Open Subtitles لسنا مضطرون لنفرض أنفسنا على مجتمعكم
    Espere lá... Então, a sua sociedade elitista e inquietante também tem o seu próprio vampiro? Open Subtitles لحظة، إذًا صفوة مجتمعكم المريب لهم مصّاص دماء يخصّهم أيضًا؟
    Não. Agora vou destruir sua sociedade ocidental decadente. Open Subtitles والان سأدمر معالم حضرة مجتمعكم
    Ele é provavelmente local, alguém que se sente injustiçado por sua comunidade. Open Subtitles انه محلي غالبا شخص يشعر انه تمت الاساءة له من قبل أعضاء من مجتمعكم
    Mais bancos poderão falir, incluindo alguns na sua comunidade. Open Subtitles قد تفشل بعض البنوك، بعضها في مجتمعكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus