Eu sei, mas mais ninguém se inscreveu, então podias assinar outra vez e de forma barulhenta? | Open Subtitles | نعم, لكن لم ينضم غيرك لذا إفعلها مجدداً و بصوت عالي |
Mas eles vão fazê-lo outra vez e pode até ser no seu quintal. | Open Subtitles | لكنهم سيفعلونها مجدداً و يمكن ان تكون في فناء منزلكَ |
Não acontecerá outra vez. E além do mais ainda temos mais dois. | Open Subtitles | لن يحدث هذا مجدداً و لازال لدينا الإثنان الأخرين |
Se ela o fizer de novo e estiver a olhar para outro lado, eu volto a tentar. | Open Subtitles | ... إذا تركتها مجدداً , و كانت تنظر في الجهة الأخرى سوف أحاول مرة أخرى |
Está a acontecer de novo e eu devia andar por aí, a ajudar a detê-lo. | Open Subtitles | , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
E quero apaixonar-me outra vez, e outra vez, e outra vez | Open Subtitles | و أريد أن أقع في الحب مجدداً و مجدداً و مجدداً |
Tem medo de operar outra vez. E tem medo de amar. | Open Subtitles | أنتَ تخشى إجراء جراحة مجدداً و تخشى الوقوع بالحب |
A minha mãe deixou o meu pai outra vez e veio para casa mais cêdo. | Open Subtitles | أمي تركت أبي مجدداً و قد رجعت إلى البيت مبكراً قليلاً مما كنت أتوقعه |
- Dizes isso outra vez e levas um tiro. | Open Subtitles | انه بارع حقاً قلها مجدداً و سأطلق النار عليك |
todas as manhãs o sol nasce, outra vez e outra vez, percebes? | Open Subtitles | فستشرق الشمس كل صباح مجدداً و مجدداً, أتعلمين؟ |
Calunie o meu irmão outra vez, e será a última coisa que dirá. | Open Subtitles | قم بالإفتراء على أخي مجدداً, و سيكون ذلك آخر ما تنطق به, |
Esta semana vi-o na televisão outra vez e fui àquela casa há procura dele. | Open Subtitles | ثم , رأيته في التلفاز مجدداً و ذهبت إلي منزلهم لأبحث عنه |
Aproxima-te de mim de novo e chamo a polícia. | Open Subtitles | -إقترب مني مجدداً و سأتصل بالشرطة -أنا خائف |
Se eu pensava que ia conhecer a minha mãe de novo e começar tudo outra vez, só que desta vez, sem a perspectiva da morte pela frente, que seria o pesadelo final, | Open Subtitles | الكابوس المطلق إذا ظننت بأني سأقابل والدتي مجدداً و أبدأ كل ذلك من جديد و لكن هذه المره بدون التطلع لإحتماليه الوفاة |
O Louis irá sentir-se seguro de novo e viverão felizes para sempre. | Open Subtitles | لوي سيشعر بالأمان مجدداً, و أنتم ستعيشون سعداء للأبد. |
Para ficares feliz de novo, e eu ter a minha menina de volta. | Open Subtitles | لأجل أن تصبحين سعيدة مجدداً و لي حتى أستعيد فتاتي اللطيفة مجدداً |
E assim que voltar, liderar-nos-á novamente e recompensar-vos-á pela vossa fé inabalável. | Open Subtitles | و عندما يعود سيقودنا مجدداً و سنكافئك على إيمانك العميق |
Casaremo-nos novamente, e tudo ficará bem. | Open Subtitles | نستطيع الزواج مجدداً و كل شيء سيكون بخير |