"مجردة" - Traduction Arabe en Portugais

    • abstrata
        
    • abstracto
        
    • abstractas
        
    • apenas uma
        
    • abstrato
        
    • abstratas
        
    Há muitas razões para isso. Já me referi ao facto de que a música é uma capacidade diferente porque é abstrata. TED لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة.
    Os trabalhadores que conheci tinham uma relação abstrata curiosa com o produto do seu trabalho. TED العمال الذين تعرفت عليهم لهم علاقة مجردة مع ماينتجون من عملهم.
    Em abstracto, podemos queixar-nos do Big Brother e achar que potencialmente é um programa fora de controlo. Open Subtitles مجردة تماما يمكن للمرء أن يشكو أنه قد يكون متفشيا.
    Professores liberais, workshops feministas, esculturas abstractas. Open Subtitles حرية للمعلمين ورشة عمل نسائية منحوتات مجردة
    Isto é apenas uma conversa entre dois velhos amigos, certo? Open Subtitles هذة مجردة محادثة بين صديقين قدامة,أليس كذلك؟
    E quando é dito desta forma é normalmente algo abstrato. TED و عندما تقال بهذه الطريقه ، غالباً ما تكون مجردة تماماً.
    Quando fazemos investigação, fazemos perguntas abstratas fundamentais que tentam chegar ao cerne da questão. TED عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع.
    É bastante difícil encontrar um exemplo de linguagem abstrata que não esteja baseada nalguma metáfora concreta. TED وإنه لمن العسير إيجاد نموذج لِلُغة مجردة لا تعتمد على نوع معين من المجاز.
    À primeira vista, esta pintura pode parecer uma imagem abstrata, impossível. TED للوهلة الأولى، تظهر هذه اللوحة على أنها صورة مجردة.
    É chamado Fogo e Gelo, uma obra-prima abstrata moderna. Open Subtitles ومن دعا النار والجليد، وهو مجردة تحفة العصر الحديث
    Quero dizer, uma versão abstrata. Open Subtitles اقصد صورة مجردة
    Para mim, não é absorto. (abstracto) Open Subtitles حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي
    Por isso temos elementos como as parecenças, em que uma coisa parecida com o mundo físico pode tornar-se abstracto em diferentes direcções: abstraídas de uma parecença, mas que mantêm o significado por inteiro, ou então abstraídas também por parecença e significado para o plano da imagem. TED إذن لدينا أشياء مثل الشبه, حيث يمكن تجريد شيء يمكن تشبيهه في العالم الحقيقي في إثنين من الإتجاهات المختلفة: مجردة من الشبه, لكنها لا تزال تحمل المعنى الكامل, أو مجردة بعيدا عن الشبه والمعنى نحو تخطيط صورة.
    Não está abstracto. Open Subtitles نعم، بل هو... حسنا، أنها ليست مجردة
    Foi feito de memória, de um impulso meio esquecido e emergiu das sombras das emoções abstractas, até se tornar uma realidade mecânica com o toque dos meus dedos. Open Subtitles تم تصوريها من الذاكرة و بديهة نصفمنسية، و قد إنبثقت من ظلال عواطف مجردة حتىأصبحتمكتملةمن...
    - Mas são abstractas. Open Subtitles -لكنها، مجردة
    É apenas uma ideia. Beijos, A. Open Subtitles إنها مجردة فكرة ، قبلاتي
    Ou apenas uma seguidora de seguidores? Open Subtitles أم أنّكِ مجردة تابعة لتابع؟
    Neste momento, nos EUA, uma mulher chamada Judith Miller está na cadeia por não ter revelado as suas fontes ao Grande Júri Federal — ela é repórter do New York Times — de um caso muito abstrato e difícil de seguir. TED في الولايات المتحدة حالياً، إمرأة تسمى جوديث ميلر في السجن بسبب أنها لم تكشف مصادرها لهيئة المحلفين العليا في المحكمة-- أنها مراسلة لصحيفة النيويورك تايمز-- مصادرها في قضية مجردة ويصعب تتبعها.
    Ao longo do último século, encontraram-se no continente mais de 350 sítios de arte rupestre da Idade do Gelo decorados com animais, formas abstratas e até o ocasional ser humano como estas figuras gravadas da Grotta dell'Addaura, na Sicília. TED خلال القرن الماضي، تم العثور على أكثر من 350 موقع صخري يعود إلى العصر الحجري في أنحاء القارة، زُيّنت بصور حيوانات وأشكال مجردة وحتى صور لإنسان أحيانا مثل هذه الرموز المحفورة في كهف ديل أدّورا الموجود في صقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus