"مجرد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • só que
        
    • Só porque
        
    Não sabia o que fazer, só que devia ter o medalhão! Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا سأفعل مجرد أن يأخذ القلادة فحسب
    só que as paredes deste prédio são como papel. Open Subtitles هذا ليس خطائك انه مجرد أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا
    Não, é só que há algo de diferente nele ultimamente e não é coisa boa. Open Subtitles لا، انها مجرد أن هناك شيئا مختلفة معه في الآونة الأخيرة وانها ليست جيدة.
    só que é a primeira vez que isto aconteceu e eu não estava lá. Open Subtitles انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى يحدث شيء وأنا لست معهم
    Só porque alguém chega e dá um nome e uma cara não quer dizer que não seja real. Open Subtitles مجرد أن شخصا ما أتى، وأعطاها إسما ووجه لا يعني هذا أنه ليس ححقيقيا
    Só porque o mundo ficou doido, não quer dizer que não nos possamos divertir. Open Subtitles ليس مجرد أن العالم اصابه الجنون أن لا نحظى بقليل من المرح
    Peço desculpa se pareço uma dessas pessoas, detective, só que estas visitas de improviso são um pouco estranhas. Open Subtitles أعتذر إذا انحططت لمثل واحد من هؤلاء الرجال ، أيها المحقق إنها مجرد أن هذه الزيارات الغير مرتّبة مربكة
    É só que, para substituir o magnífico Trent Preston Que se espera, pelo menos, uma divindade menor. Open Subtitles انها مجرد أن ليحل محل ترينت بريستون الرائعة... ... أحد يتوقع على الأقل ألوهية طفيفة.
    É igual, só que a quantidade é maior. Open Subtitles حسنا، انها نفس الشيء. انها مجرد أن هناك أكثر من ذلك
    É só que, agora, há expectativas de que tenho talento como professora, e não sei bem o que fiz, para pensarem isso. Open Subtitles انها مجرد أن هناك الآن توقعات بأني أنا موهوب كمدرسة، وأنا لا أعرف بالضبط ما فعلته لأحد ان يفكر في ان.
    É só que é importante para mim... que compreendas. Open Subtitles رقم انها مجرد أن انه من المهم بالنسبة لي... فهمك.
    só que este bar fica longe da cidade c'mó caraças. Open Subtitles مجرد أن هذا الحان يبعد كثيرا عن المدينة
    - É só que sinto que... - Mas o quê, Carson? Open Subtitles انها مجرد أن أشعر ولكن ماذا ، كارسون؟
    só que a Ojai está com problemas financeiros. Open Subtitles مجرد أن " أوهاي " تتعرض للعديد من المشاكل المالية
    É só que há tanto caos que acontece numa base regular que só precisam de chegar ao emprego. Open Subtitles انها مجرد أن هناك الكثير من الفوضى ما يحدث على أساس منتظم، أنهم بحاجة فقط للحصول على عمل .
    Não, é só que o caso em que estamos a trabalhar está a aquecer, e eu... provavelmente vou trabalhar hoje à noite e amanhã. Open Subtitles ...لا، أنها مجرد أن القضية التي نعمل عليها أحداثُها تتسارع و أنا على الارجح ستكون لدي أعمال هذة الليلة وليلة الغد
    É só que eu já tenho 34 anos, sabes? Open Subtitles انها مجرد أن عمري 34 سنة.
    É só que temos andado a tentar e... Open Subtitles انها مجرد أن كنا نحاول، و...
    Só porque esperam que sejas algo, não significa que o tenhas de ser. Open Subtitles مجرد أن الناس يتوقعون أن تكوني على نحو معين لا يعني أنه عليك أن تكوني كذلك.
    É Só porque ele ficou muito chateado comigo. Open Subtitles انها مجرد أن انه مستاء حقا هو معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus