"مجرد التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensa
        
    • só de pensar
        
    • a pensar
        
    • pensar que
        
    • pensar nele
        
    • simples pensamento
        
    Pensa nele como um homem inteligente, que é o caso. Open Subtitles مجرد التفكير له بأنه رجل ذكي، وهو ما هو.
    Mas Pensa só em todo o Bem que já fizeste desde então. Open Subtitles ولكن مجرد التفكير في كل الخير كنت قد فعلت منذ ذلك الحين.
    E Pensa apenas... deixa-me levantar este véu... Open Subtitles وبعد ذلك مجرد التفكير دعيني أرفع هذا الحجاب
    A tua mãe era uma mulher simples e à moda antiga, que tremia só de pensar... Open Subtitles لقد كانت والدتك امرأة بسيطة ترتجف من مجرد التفكير
    Trinta anos naquele lugar horrível. Isto mata-me só de pensar. Open Subtitles ثلاثون سنة في هذا المكان المريع، أشمئز من مجرد التفكير
    a pensar que o meu modo de lidar com problemas não funciona. TED مجرد التفكير بطريقتي أثناء المشاكل لا يفلح.
    Quer dizer, só porque você Pensa em alguém, não quer dizer que vá acontecer alguma coisa. Open Subtitles أعني، مجرد التفكير بشخص ما لا يعني أن هناك أمر ما سيحدث
    Por favor, Sininho, Pensa nisto. Open Subtitles من فضلك، تينكر بيل، مجرد التفكير في ذلك.
    Acho que o Mon-El é... do tipo que Pensa em si mesmo primeiro. Open Subtitles وأنا مجرد التفكير في أن الاثنين ايل هو نوع من الشخص الذي يفكر في نفسه أولا.
    Pensa só em todos os outros números no mundo. Open Subtitles مجرد التفكير في كل أرقام أخرى في العالم .
    Vai ser divertido. Raios partam, Jace, Pensa bem nisto. Open Subtitles اللعنة، جيس، مجرد التفكير بذلك
    Pensa só naquilo para o qual a Lucy e o Rufus vão voltar Open Subtitles - [آهات] مجرد التفكير في ما لوسي وروفوس يعودون إلى
    E cantoras com trajes extravagantes.. Fico doente só de pensar nisso. Open Subtitles لكل منهم محاريث للأرض، وبناء الاسور لإن مجرد التفكير في الامر يمرضنى
    Estou a ficar com frio só de pensar nesse gelo todo. Open Subtitles لقد شعرت بالبرد من مجرد التفكير بكل هذا الجليد
    só de pensar nisso, fico enfurecido. Open Subtitles حتى .. حتى مجرد التفكير في هذا يجعلني غاضباً جداً
    só de pensar nela dá-me vómitos! Open Subtitles ان عينيها مثل الكائنات الفضائية و مجرد التفكير بها يجعلنى اتقيأ
    Tenho os mamilos duros, só de pensar nele! Open Subtitles بلدي الحلمات تزداد الصعب مجرد التفكير به.
    só de pensar nisso, deixa-me em coma. Onde é que fica Xenia, Ohio, afinal? Open Subtitles فقط مجرد التفكير به يصيبني بغيبوبة أقصد أين تقع زينيا في اوهايوا على أي حال؟
    Passei três semanas na solitária a pensar: "Vencedora!" Open Subtitles قضيت ثلاثة أسابيع في الحبس الأنفرادي مجرد التفكير, فائزه
    E pensar que vimos de tão longe só à procura de ouro. Open Subtitles حتى مجرد التفكير فى اننا قطعنا كلهذاالطريقلمجردالتنقيبعنالذهب.
    Eu posso satisfazer a mim próprio com o simples pensamento de ti. Open Subtitles أنا يمكن أن تلبي نفسي مع مجرد التفكير في لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus