"مجرد بداية" - Traduction Arabe en Portugais

    • apenas o início
        
    • só um começo
        
    • só o princípio
        
    • apenas o começo
        
    • só o início
        
    • só o começo
        
    Íamos mudar o mundo, isto era apenas o início. Open Subtitles كنا ستعمل على تغيير العالم، كان هذا مجرد بداية.
    Ler os pensamentos de outrem é apenas o início. Open Subtitles التخاطر الذهني قراءة أفكار أحدهم - مجرد بداية
    Sujámos este quarto mas é só um começo. Open Subtitles لقد حوّلنا هذه الغرفة إلى زريبة ولكن هذه مجرد بداية.
    Os meus problemas financeiros na Alemanha foram só o princípio. Open Subtitles مشكلتي المالية في ألمانيا كانت مجرد بداية.
    Claro, a maior preocupação é que isso seja apenas o começo de algo ainda pior, um ataque coordenado como o do 11 de setembro. Open Subtitles بطبيعة الحال، فإن الخوف الأكبر هو لأن هذه مجرد بداية لشيء أسوأ، هجوم منسق من هذا النوع، يذكرنا بأحداث الـ11 من سبتمبر
    Já matámos 45,e é só o início. - Stop. Open Subtitles ..لقد قلتنا 45 رجلاً منهم حتى الآن وهذه مجرد بداية يا د.
    É só o começo. Vamos devastar Wolf City. Open Subtitles انها مجرد بداية ، وسوف نقضى على مدينة وولف
    E, espero que isto seja apenas o início da nossa relação laboral. Open Subtitles وآمل أن تكون هذه مجرد بداية لعلاقة عملنا
    Mas se o congresso aprovar esta lei após ver o que esta tecnologia consegue fazer, a Senadora será apenas o início. Open Subtitles لكن لو الكونغرس أحرز تقدماً مع القانون, بعد رؤيتهم لإمكانيات التكنولوجيا, فلن تكون السيناتور إلا مجرد بداية.
    É uma comunidade vibrante e global de espaços hackers e isto é apenas o início. TED انه مجتمع عالمي وحيوي من الهاكرسبايسز، وهذه مجرد بداية .
    É só um começo. Open Subtitles هذه مجرد بداية.
    O que está a sentir agora é só o princípio. Open Subtitles تلك الأعراض التي تمر بها الآن مجرد بداية
    Confirmamos que os tiros foram a causa da morte, mas isso é só o princípio. Open Subtitles أكدنا أن أعيرة نارية كانت سبب الوفاة ولكن هذا هو حقا مجرد بداية
    Balas atraídas pelo calor são só o princípio do que pode fazer. Open Subtitles طلقات متتبعة لحرارة الجسم هي مجرد بداية لما يمكن لهذا الفتى الشقي فعله
    E querem saber se a morte é apenas o começo. Open Subtitles ويريدون أن يسألوا ماذا إن كان الموت مجرد بداية
    Se a acidificação oceânica continuar, os corais serão apenas o começo. Open Subtitles إن تواصل تحمّص المحيطات سيكون المرجان مجرد بداية
    Para a equipa de "África", revelar um novo lado das girafas e dos rinocerontes foi apenas o começo. Open Subtitles بالنسبة لفريق أفريقيا ...الكشف عن الزرافات و وحيدي القرن في هذا الضوء الجديد كان مجرد بداية
    Podemos garantir nosso futuro aqui. A loja de ferragens seria só o início. Open Subtitles يمكننا أن نؤمن مستقبلنا هنا يمكن أن تكون المعدات مجرد بداية
    Isto é só o início. TED بالتالي، نعم، وهذه هي مجرد بداية.
    Portanto, isto é só o início. TED لذا هو مجرد بداية لهذا الأمر.
    E isto é só o começo. Open Subtitles إنها مجرد بداية إذا إستطاعوا ضرب المدينه بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus