"مجرد حظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pura sorte
        
    • É só sorte
        
    • um acaso
        
    • Apenas sorte
        
    Os motores deve ter tido um defeito, a nossa vitória foi pura sorte. Open Subtitles أنه الصاروخ لابد أنه تعطل أنتصارنا كان مجرد حظ
    Foi pura sorte ter sido essa a canção que escolheram. Open Subtitles لقد كان مجرد حظ عاثر أنه تم إخيار تلك الأغنية.
    Mesmo que ela pegue numa carta, não pode dizer-me que é mais do que pura sorte. Open Subtitles وحتى إن اختارت بطاقة، لا تخبرني أنه ليس أكثر من مجرد حظ
    Achas que É só sorte e um aperto de mão firme? Open Subtitles هل تظن أن ذلك مجرد حظ ومصافحة ناعمة؟
    É só sorte aleatória mas... vou aproveitá-la. Open Subtitles مجرد حظ عشوائي، لكنني سأقبل بذلك.
    O facto de ter derrotado o Basuzo não foi um acaso. Open Subtitles انتصاره على بازوسو لم يكن مجرد حظ
    Achas que conhecermo-nos no pontão foi uma casualidade? Apenas sorte? Open Subtitles هل حقاً تعتقدين أن يوم تقابلنا على رصيف الميناء كان مجرد حظ أعمى؟
    - O Samuel diz que matou um leão. - Foi pura sorte. Open Subtitles قال صامويل انك قتلت اسدا مجرد حظ بلا شك
    Foi pura sorte. Milagre de Metro County. Open Subtitles أقصد أن تلك الرميــة كانت مجرد حظ
    Foi pura sorte, senhor. Open Subtitles لماذا، كان مجرد حظ تعيس يا سيدي
    É tudo uma questão de pura sorte e eventos fortuitos. Open Subtitles كل ذلك هو مجرد حظ البكم وفرصة عشوائية.
    Foi pura sorte. Open Subtitles هذا مجرد حظ تعيس
    Foi pura sorte. Open Subtitles مجرد حظ.. و حسب
    É só sorte. Open Subtitles أجل ، مجرد حظ
    De certeza que foi um acaso. Open Subtitles متأكد انها مجرد حظ
    Pode ser apenas um acaso. Open Subtitles لأنه قد يكون مجرد حظ
    Rhode Island foi Apenas sorte de principiante. Open Subtitles اذا كان رود ايلاند مجرد حظ المبتدئين.
    E isso foi Apenas sorte. TED وكان ذلك مجرد حظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus