E acho que aquela escola que adoras é uma treta. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذاه المدرسة التي تحبينها مجرد هراء |
Mas imagine a minha preplexidade ao saber que a oferta de 5.000 dólares... era apenas uma treta. | Open Subtitles | ولكن تخيل مدى ارتباكى عندما سمعت بأن عرض ال 5000 دولار كان مجرد هراء |
Tudo o resto é uma treta que as pessoas dizem para passar o dia. | Open Subtitles | ما غير ذلك هو مجرد هراء يقوله الناس لأنفسهم من اجل أن ينجو من يومهم |
Ouve, provavelmente é treta mas um dos meus empregados ouviu que dois executivos teus foram a Canton meter o bedelho no meu contrato com a Reebok. | Open Subtitles | اسمع , ربما هذا مجرد هراء لكن بعض رجالي سمعوا ان احد اتباعك كان متواجد بالاقليم يتربصون بعقود شركة ريبوك |
- Eu sabia desde o começo que a vida era uma merda. | Open Subtitles | ـ كلا، ولا حتى مرة واحدة كنت أعرف من البداية أن الحياة مجرد هراء كبير |
Isso são tretas. A primeira emenda não diz isso. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء فالمادة الأولى لا تقول ذلك |
E veremos se ele é o Egan, ou se isso foi só um disparate. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى إذا كان إيجان هو رجلنا . أم أن هذا مجرد هراء |
Isto é uma treta! Não há hipóteses. É uma péssima ideia. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء , لن نفعل هذا أبدا هذه فكرة سيئة |
Desculpa, miúda. Mas isso é uma treta. | Open Subtitles | أنهُ لن يكون أسف يا فتاة ، القراءة مجرد هراء |
Antes de se atirar do carrinho e morrer, o Mostarda Mel disse que o Fabuloso Além é uma treta e que os deuses são monstros. | Open Subtitles | مسطردة العسل قال أن الجانب العظيم مجرد هراء وأن الآلهة عبارة عن وحوش |
Isso do individualismo é uma treta. | Open Subtitles | المسائل المتعلقة بالفردية هى مجرد هراء |
Isso nem é literatura. É uma treta. | Open Subtitles | إنه ليس أدباً حتى انه مجرد هراء |
Sabemos que a guerra é uma treta, Ok? | Open Subtitles | نعرف ان الحرب مجرد هراء ، اتفقنا ؟ |
Tive uma sensação de que isto era tudo uma treta. | Open Subtitles | تملكنى هذا الشعور ان كل هذا مجرد هراء |
Se tens a certeza que é treta, de que vale perguntar-me? | Open Subtitles | اذا كنت متاكد انه مجرد هراء لماذا تسالني ؟ |
Toda a gente diz isso e é treta porque ias acabar por fazer o mesmo. | Open Subtitles | حسناً , الجميع يقول ذلك , وهو مجرد هراء لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة |
Sabemos que as falas em espanhol é treta. | Open Subtitles | إذاً، نتفق أن أمر تحدثم بالأسبانية هو كله مجرد هراء. |
As informações desta missão são oficialmente uma merda. | Open Subtitles | المعلومات بخصوص هذه العملية رسميا مجرد هراء |
Não vale nada. Em todo o caso, a colecção é uma merda. | Open Subtitles | المجموعة مجرد هراء على أية حال. |
É uma merda! Ele sabe que sou gay! | Open Subtitles | إن هذا مجرد هراء, يعلم أني شاذ. |
Se fosse eu, teria um plano de segurança, algo mais do que tretas em que me refugiar. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكان لدى لدى خطة بديلة. شىء اكثر من مجرد هراء لكى اعتمد عليه. |
Claro que era um disparate pensar que o tio Edward a envenenava. | Open Subtitles | واضح أن إعتقادها بأن العم "ادوارد" كان يضع لها السم كان مجرد هراء |