Nós criticámos muito as pessoas na Bósnia por serem lentas em perseguir os criminosos de guerra. | TED | كنا ننقد بصورة خاطئة الكثير من الاشخاص في البوسنة وننقدهم في بطئهم في محاكمة مجرمي الحرب |
Investigadores fizeram o teste aos criminosos de guerra nazis na esperança de descobrir as raízes psicológicas do assassínio de massas. | TED | أخضع الباحثون مجرمي الحرب النازيين للاختبار، آملين في فتح بوابة الجذور النفسية للمذابح الجماعية. |
Os nossos investigadores obedecem a leis internacionais, e as nossas descobertas tornam-se provas para julgar criminosos de guerra. | TED | تحقيقاتنا نافذة بموجب القانون الدولي، وتُصبح اكتشافاتُنا في النهاية أدلة لمحاكمة مجرمي الحرب. |
Passei a minha vida toda a localizar e capturar criminosos de guerra. | Open Subtitles | لقد قمت بقضاء حياتي كلّها في تعقّب واعتقال مجرمي الحرب. |
Há um homem, um perito em criminosos de guerra nazis. | Open Subtitles | هنالكرجل، خبير في مجرمي الحرب النازيين. يجب علينا التحدث إليه. |
criminosos de guerra europeus, ex-nazistas e outros indesejáveis. | Open Subtitles | مجرمي الحرب الأوروبيين، والنازيين السابقين, واخرين غير مرغوب بهم. |
Quando eu tomei a decisão de processar criminosos de guerra, disseram, e muitas dessas pessoas eram meus amigos, disseram | Open Subtitles | حين قررت أن أحاكم مجرمي الحرب قال لي الكثير، معظمهم أصدقاء "لماذا يا أخي، كان ذلك منذ فترة طويلة. |
O governo dos EUA garantiu segurança a criminosos de guerra nazis em troca do seu conhecimento científico. | Open Subtitles | لدينا اتفاق مع الشيطان. الولايات المتحدة قدمت الحكومة ملاذا آمنا... بالنسبة لبعض مجرمي الحرب النازيين في لتبادل معارفهم العلمية. |
Não me preocupo com... criminosos de guerra. | Open Subtitles | أنا لا تقلق بشأن مجرمي الحرب. |