Este é um preconceito que modelou o curso da História da Humanidade. | TED | إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني |
As pessoas foram seduzidas pelos horrores do deserto porque os Chineses tinham um segredo tão poderoso que iria mudar o curso da História. | Open Subtitles | ناس اجبروا على اهوال الصحارى لأن الصينيين كان عندهم سرّ قوي جدا انها غيرت مجرى التاريخ |
Numa investida baixa, com um grande gesto, ele mudou o curso da História americana e dramaticamente pôs em perigo o destino do Sul que tanto amava. | Open Subtitles | هجوم واحد بهدف كبير غيرت مجرى التاريخ الأميركي لمخاطرة أدرامية |
Finalmente estou perto de fazer uma descoberta que pode alterar o curso da História, e uma mão cheia de políticos covardes que me podem impedir de o conseguir. | Open Subtitles | أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء |
Quando chega ao palco, passados 11 minutos, abandona as suas observações preparadas para proclamar quatro palavras que mudaram o curso da História: “Eu tenho um sonho.” | TED | عندما صعد على خشبة المسرح، بعد 11 دقيقة، ترك ملاحظاته ونطق تلك الكلمات التي غيّرت مجرى التاريخ: "لدي حلم" |
Oferecer-lhes a sabedoria e o conhecimento que podem afectar o curso das vossas vidas e por sua vez, afectam o curso da História. | Open Subtitles | يقدم لهم الحكمة والمعرفة التي يمكن أن تغير مجرى حياتهم -وفي المقابل تغير مجرى التاريخ |
Podemos mudar o curso da História. | Open Subtitles | بوسعنا تغيير مجرى التاريخ اللعين. |
O seu destino, Nathan, é ajustar o curso da História depois desse terrível ato. | Open Subtitles | , (قدرك يا (ناثان أن تغير مجرى التاريخ بعد هذا الحدث البشع |
Não podes mudar o curso da História, Kal-El. | Open Subtitles | لا تستطيع تغيير (مجرى التاريخ يا (كال-إل |
O nosso amor vai alterar para sempre o curso da História. | Open Subtitles | "حُبّهما الأبدي بدّل مجرى التاريخ" |
Estes são os momentos, Michael, os momentos que mudam o curso da História. | Open Subtitles | هذه لحظات يا (مايكل)،لحظات ستُغير مجرى التاريخ |