Mas o silêncio mais perturbador... é o que vem da Câmara. | Open Subtitles | ولكن ربما الصمت المقلق فعلاً الذي يصدر من مجلس المدينة |
Não pode aniquilar os germes sem a aprovação da Câmara. | Open Subtitles | لايمكنك أن تتحكم به دون تصريح من مجلس المدينة |
Como falei, a Câmara me mandou aqui para arrrumar tudo. | Open Subtitles | كما قلت مجلس المدينة ارسلنى هنا لتجهيز هذا المكان |
Ia utlizar o dinheiro para concorrer ao conselho municipal. | Open Subtitles | كنت سأقوم بتسخير هذا المال لأدارة مجلس المدينة. |
Caso contrário, A cidade tinha evoluído a merda desse sítio. | Open Subtitles | وإلا كان مجلس المدينة قام بتطوير المكان إلى الآن |
O vereador Gillen, George Fuller... o advogado de Vince e Larry Gordon. | Open Subtitles | جيلن, من مجلس المدينة و جورج فولر, ومحامى فينس و لارى جوردون |
Há duas unidades na rua, ambas em casa do presidente da assembleia municipal. | Open Subtitles | ثمة وحدتان في الشارع فقط وهما في منزل رئيس مجلس المدينة |
- Aquele miúdo poderia estar numa vereação. | Open Subtitles | -هذا الفتى يمكنه أن يصبح في مجلس المدينة . |
E criei o posto de Secretário de Xerife no município da cidade. | Open Subtitles | أين إسطوانة الأكسجين خاصتي؟ وإحتللت منصب نائب رئيس داخل مجلس المدينة. |
Vai convencer a Câmara a aprovar o projeto de habitação social. | Open Subtitles | ستساعديني في انجاح مشروع السكان لقليلي الدخل لدى مجلس المدينة |
Quando ele voltar à Câmara Municipal, na semana que vem, eles deverão ter o dinheiro para começar a construção. | Open Subtitles | وعندما تعود هذه الأموال الى مجلس المدينة الإسبوع ..المقبل سوف يكون لديه مايكفي من المال لبدء البناء.. |
Como conseguiste que a Câmara realojasse 15 hectares de moradias? | Open Subtitles | كيف ستقنع مجلس المدينة لإعادة تخصيص 15 فدان ؟ |
Acho que não vou conseguir ir à convocação da Câmara. | Open Subtitles | لعلمك، لا أظنّني سأتحمّل حضور أمر مجلس المدينة هذا. |
Mas podemos mudar tudo isto. Podemos tornar a Câmara Municipal mais acessível. | TED | ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة |
LC: O pai do presidente Landrieu correu grandes, grandes riscos colocando um afro-americano na Câmara municipal. | TED | والد المحافظ لاندروه، أخذ خطوات خطرة بوضع الأمريكيين من أصل إفريقى في مجلس المدينة. |
Ele é dono da cocheira de aluguel e de dois bares. E, talvez, da Câmara. | Open Subtitles | أسطبل كامل و حانتان ويقول البعض بأنه يمتلك مجلس المدينة |
Diz a mãe que a Câmara vai dar-nos casa! | Open Subtitles | أخبرها أن مجلس المدينة سيعطينا مكاناً آخر |
O conselho municipal corrupto queria dar à polícia ainda mais impunidade para a brutalidade. | TED | مجلس المدينة الفاسد أراد أن يمنح الشرطة المزيد من الحصانة على وحشيتها. |
Lutou contra o conselho municipal de direita, abandonou a tática policial ao estilo da SWAT | TED | لقد حارب مجلس المدينة ذي التيار اليميني، وهجر أساليب وحدات الشرطة الخاصة. |
A cidade diminuiu a potência dessas coisas há alguns anos para economizar. | Open Subtitles | مجلس المدينة أزال الكهرباء من هذه الأشياء قبل سنتين لتوفير النقود |
O meu cunhado é vereador, sou amigo do comandante de turno. | Open Subtitles | و نسيبي هو عضو مجلس المدينة ، و أنا صديق شخصي لقائد مراقبتك |
E a pessoa que gere essa fundação é sócio de um membro da assembleia municipal, o mesmo conselheiro que entrega as licenças às pessoas que constroem muitos prédios. | Open Subtitles | والشخص الذي يدير هذه الثقة يجب أن يكون زميل مكتب عضو مجلس المدينة عضو مجلس المدينة ذاتها |
- Aquele miúdo poderia estar numa vereação. | Open Subtitles | -هذا الفتى يمكنه أن يصبح في مجلس المدينة . |
Na cidade de Yakima, em Washington, onde 49% da população é latina, nunca houve um latino no conselho da cidade, senão este ano. | TED | في مدينة ياكيما، واشنطن حيث 49 بالمئة من تعداد السكان هم لاتينيون، لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة لحد هذه السنة. |