"مجموعة مختلفة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um conjunto diferente de
        
    • conjunto de diferentes
        
    Cada um de nós tem um conjunto diferente de aptidões adquiridas que derivam da plasticidade, da adaptabilidade desta notável máquina adaptativa. TED كل واحد منا له مجموعة مختلفة من المهارات والقدرات المكتسبة مشتقة كلّها من المرونة، وقدرة هذا الجهاز الرائع على التكيف.
    Há uma profunda resistência porque usar estas ferramentas confronta-nos com o facto de que não somos um sistema, força-nos a comportarmo-nos com um conjunto diferente de valores TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    (Risos) Depois, aconteceu a Internet. O mundo tornou-se extremamente complexo, extremamente barato, extremamente rápido. Aquelas leis newtonianas que nos eram tão queridas acabaram por ser apenas decretos locais. Descobrimos que, neste mundo totalmente imprevisível, a maioria das pessoas que sobreviviam estavam a trabalhar com um conjunto diferente de princípios. Quero falar um pouco sobre isso. TED وبعدها أتى الإنترنت فأصبح العالم معقدًا جدًا منخفض التكلفة وسريعًا جداً وأصبحت قوانين نيوتن تلك العزيزة علينا مجرد أمور محلية فقط والذي اكتشفناه في هذا العالم الذي لايمكن التنبؤ به أبداً هو أن الأشخاص الذين يحاولون العيش كانوا يعملون وفق مجموعة مختلفة من المبادئ وأريد التحدث قليلاً عن ذلك.
    Não é má, mas é muito diferente, e acho que que as regras tradicionais, para as instituições, já não funcionam. A maioria de nós aqui funciona com um conjunto diferente de princípios. TED ليس سيئا، ولكن أنه مختلف جدا، و أعتقد أن القواعد التقليدية التي نعرفها لا تعمل بعد الآن بالنسبة للشركات ومعظم الموجودين هنا يعتمد مجموعة مختلفة من المبادئ
    Isto é mesmo fantástico porque sugere que podemos conduzir terapias experimentando-as num conjunto de diferentes ratos com comunidades intestinais de pessoas e talvez adaptar essas terapias a um nível individual. TED هذا رائع جدا لأنه يقترح قيادة العلاج بتجربتهم على مجموعة مختلفة من الفئران باستخدام مجتمعات المعوية لافراد من الناس وحتى يمكننا الخوض اعمق في هذا وتصميم العلاجات على مستوى الفرد.
    Vamos estabelecer um conjunto diferente de regras. TED سنضع مجموعة مختلفة من القواعد.
    Para traduzir esta frase devidamente, o programa tem que se referir a um conjunto diferente de vocabulário e de regras para cada elemento da língua de destino. TED لترجمة هذه الجملة بالشكل الصحيح سيعود البرنامج إلى مجموعة مختلفة من المفردات اللفظية والقواعد لكل عنصر من اللغة المستهدفة
    Se já viram os ianomâmis a inalar essa droga pelo nariz, essa substância que eles fazem com um conjunto de diferentes espécies também contém metoxidimetiltriptamina. TED إذا سبق لكم ورأيتم اليانومامي ينفخون هذا في أنوفهم هذه المادة يصنعونها من مجموعة مختلفة من الكائنات وهي تحتوي أيضاً على "ميثوإكسيدايمثيلتريبتامين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus