"مجوهراتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • suas jóias
        
    • das jóias
        
    • jóias dela
        
    • joias dela
        
    • as joias
        
    O motivo do assassinato de Alice Alquist: as suas jóias. Open Subtitles عن الشئ الذى من أجله قُتلت اليس اليكويست, : مجوهراتها
    Mas declaro... que todos os encantos do seu rosto e figura, somados ao brilho de todas as suas jóias, não me impressionaram tanto... Open Subtitles وجهها الفتّان و مظهرها كانا يلمعان مع مجوهراتها لم تؤثر فيّ كما
    Talvez o resto das jóias estejam no fundo da piscina. Open Subtitles إذا لربما كانت بقية مجوهراتها في قاع الحوض.
    O resto das jóias estão limpas, mas não a aliança. Brilha mais do lado de dentro, do que de fora. Open Subtitles بقية مجوهراتها نظفت باستمرار ماعدا خاتم زواجها، وهي حالة الزواج هنا
    Não há nada de casual nas jóias dela terem ido parar à tua garagem. Open Subtitles لا توجد عشوائية بوجود مجوهراتها في جراجك
    Vão leiloar aqui a colecção de jóias dela, no valor de $75 milhões, amanhã à noite. Open Subtitles سيزايدون على مجوهراتها المقدّرة بـ 75 مليون دولار هنا مساء الغد.
    Quando a nossa mãe chegou aqui como refugiada, trouxe da Alemanha peças valiosas, as joias dela... Open Subtitles احضرت معها من ألمانيا أشياء ثمينة مجوهراتها
    Eu tenho as joias dela e queria desfazer-me delas. Open Subtitles أنا أملك مجوهراتها الأن وأود التصرف فيها
    Ela ainda tem as suas jóias postas. Open Subtitles وانظر إلى ماذا يستطيع فعله بالسكاكين لا تزال ترتدي مجوهراتها
    Ela desce as suas jóias ao longo do caminho. Open Subtitles انها قطرات مجوهراتها على طول الطريق.
    Uma princesa que coloca de lado as suas jóias para seguir o seu caminho no mundo. Open Subtitles أميرة تضع مجوهراتها جانبا - لتصنع طريقها للعالم
    Estas são as suas jóias. Open Subtitles هذه هي مجوهراتها.
    Mas o resto das jóias foram limpas recentemente, e isso diz tudo o que precisámos de saber sobre o estado do casamento. Open Subtitles ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها
    A polícia disse que ela foi assaltada e morta por causa do dinheiro e das jóias. Open Subtitles وقالت الشرطة انها سرقت وقتلت من أجل مالها و مجوهراتها.
    Ela morreu com um traumatismo craniano. As jóias dela foram levadas. Open Subtitles لقد ماتت بعد ان تم ضربها بقوه على رأسها , مجوهراتها قد أخذت
    Até a Marguerite vai pensar que você não era mais que um aventureiro atrás das jóias dela. Open Subtitles حتى "مارجريت" ستظن أنك كنت تسعى إلى مجوهراتها أيضاً
    Trato a Tahani gentilmente ou atiro as joias dela para a sanita? Open Subtitles هل اكون لطيفا مع تهاني، أو هل ارمي جميع مجوهراتها في المرحاض؟
    Antes dela morrer ela disse-me que queria que eu ficasse com ele,para me fazer lembrar dela, mas...quando foi a procura dele na caixa de joias dela, já não estava lá. Open Subtitles وقبل ان تموت اخبرتني انها ارادت ان احتفظ بالعقد لكي اتذكرها دوماً لكن.. عندما بحثت عنه في صندوق مجوهراتها لم يكن موجوداً هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus