Ela não tem o necessário para ser uma guerreira. | Open Subtitles | هي لا تستطيع فعل المطلوب لِكي تكُونَ محاربة. |
Mas, como guerreira da vagina, ela continuou e manteve o seu compromisso de transformar as consciências. | TED | و لكن كونها محاربة مهبل، واصلت المسير. و استمرت بتسخير نفسها لتغيير الوعي. |
Com o que a mente luta, o corpo vai lutar, também. | Open Subtitles | لقد وجدت أن ما المعارك الاعتبار، الجسم يحاول محاربة أيضا. |
Não desarmem os alemães para que nos ajudem a enfrentar os bolcheviques. | Open Subtitles | بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة |
E se, em vez de aceitar esta escolha absurda, decidíssemos lutar contra esta mentalidade binária e perigosa? | TED | ماذا لو، عوض قبول هذا الخيار العبثي، أخذنا على عاتقنا محاربة هذا التفكير المزدوج والخطير؟ |
Parece o recreio como se fôssemos lutar com bully da escola. | Open Subtitles | يشعر وكأنه عطلة و نحن على وشك محاربة الفتوة المدرسة. |
Não tem tempo para ajudar o povo a combater o sistema. | Open Subtitles | أعني, لا تملك وقت لتساعدنا نحن الصّغار على محاربة النّظام |
Ela era uma lutadora extraordinária e estava a bater-nos com facilidade. | Open Subtitles | كانت محاربة رائعة وكانت تتغلب علينا بسهولة. |
Digo, eu era uma guerreira, mas essa foi uma batalha que nunca ganhei. | Open Subtitles | انا اقصدى انا كنت محاربة ولكن هناك معركة واحدة لم انتصر بها |
Fi-lo sem uma espada, e sem ser uma guerreira. | Open Subtitles | كيف فعلت ذلك؟ فعلتها بدون سيف وبدون أن أكون محاربة |
Um dia, serei uma grande guerreira como tu. | Open Subtitles | كلها أيام قليلة حتى أًصبح محاربة عظيمة مثلك |
Oxyquatzal é uma guerreira asteca com 500 anos. | Open Subtitles | أكسي كواسكل ، بعمر 500 سنة محاربة الأزتي |
Uma convenção de ficção científica precisa de alguém para se vestir como uma princesa guerreira. | Open Subtitles | جمعية الخيال العلمي تحتاج عارضة لترتدي زي أميرة محاربة |
Como luta contra o crime e mantém o seu cabelo assim? | Open Subtitles | كيف يمكنك محاربة الجريمة والحفاظ على شعرك من هذا القبيل؟ |
Eu presenciei a luta interna mais prejudicial, mais destrutiva e mais trágica nos ativistas LGBT, da SIDA, do cancro de mama e do ativismo sem fins lucrativos, tudo em nome do amor. | TED | لقد رأيت أشد الآلام تدميرا، مأساوية في محاربة المثليين والإيدز وسرطان الثدي والأنشطة التطوعية، كل ذلك باسْم الحب. |
Podemos não criar mais barreiras ao enfrentar a injustiça com preconceitos, com mais ódio. | TED | لا يمكنك بناء جدران أبعد عبر محاربة الظلم بالمزيد من التحيز، المزيد من الكره. |
Estamos a gerar anarcas, mas nem um único grupo que consiga enfrentar os britânicos. | Open Subtitles | ربنا جيشا من المتمردين و لم نربي مجموعة واحدة يمكنها محاربة البريطانيين في أي مكان |
Tínhamos de lutar contra o Texas, senão não teríamos hipótese. | Open Subtitles | واذا مانوت الام محاربة تكساس فأن فرص الفوز ضئيلة |
Queres lutar contra os maus, salvar o mundo, ser uma heroína. | Open Subtitles | , تريدين انقاذ العالم و محاربة الأشرار أن تكوني بطلة |
Podes bater-te com labregos... mas lutar com um inglês é muito diferente. | Open Subtitles | وسيكون رائع منك أن تحارب ساذج ولكن محاربة رجل إنجليزي أمر مختلف |
Além dos alemães, enviou tropas para combater contra os mineiros. | Open Subtitles | لم يرد محاربة الألمان فأرسل القوات لحرب عمال المناجم |
Mas tinha ânimo. Era uma lutadora. | Open Subtitles | ولكن كانت لديها روح كانت محاربة |
Era uma evolução constante e tivemos que, em vez de lhe resistir, abraçá-la, ver onde o leite nos levava e compensar o traço para torná-la ainda melhor. | TED | كان ذلك في تغير مستمر، وكان علينا، بدلاً من محاربة ذلك أن نبني عليه ، ونرى أين سيأخدنا الحليب وتعويض ذلك لجعله أفضل. |
Alguns desses países são nossos parceiros na guerra ao terrorismo. | Open Subtitles | اثنان من هؤلاء البلدان هو شركائنا في محاربة الارهاب |
Então hoje, quero dar-vos três observações, sobre o passado, o presente e o futuro do tempo, pois está relacionado com o combate do racismo e o domínio dos brancos. | TED | إذًا فاليوم أريد أن أقدم لكم ثلاثة مشاهد، عن الماضي، والحاضر، ومستقبل الوقت، في ما يخص محاربة العنصرية وهيمنة البيض. |
lutando contra a injustiça, esmagando a intolerância, a desumanidade... | Open Subtitles | محاربة للظلم، دحر التعصب و مصارعة عدم الانسانية |