"محاضراتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • palestras
        
    • leccionar
        
    • seminários
        
    • as aulas
        
    Passei quase três quartos das palestras que faço para vídeo. TED وقد قمت بتحويل ما يقارب ثلاث أرباع محاضراتي إلى فيديوهات.
    Uso a casa como exemplo, nas minhas palestras. Open Subtitles في الواقع، أستخدم منزلكِ كمثال في إحدى محاضراتي
    Ela esteve nas minhas últimas seis palestras... uma a mais de 300 quilómetros daqui. Open Subtitles .. لقد حضرت محاضراتي السته الأخيره سيراً لمسافه أكثر من 300 ميل من هنا
    Começo a leccionar em Setembro. Open Subtitles بريدسلي ؟ - محاضراتي ستبدأ في شهر سبتمبر-
    Impaciente e pronto para recomeçar a leccionar novamente. Open Subtitles متحمس و مستعد لإستكمال عبء محاضراتي
    Escrevi documentos científicos ditando a uma secretária e dei seminários através de um intérprete. Open Subtitles كنت اكتب اوراقي العلمية عن طريق الاملاء لمساعدى وكنت القي محاضراتي بمساعدة مترجم
    Estou radiante por saber que alguém foi a um dos meus seminários. Open Subtitles أني مذهول لمعرفة أن أي أحد يحضر محاضراتي
    Vou assim que terminar as aulas. Open Subtitles وسأذهب إليهم بمجرد ان أنهي محاضراتي
    Senhoritas, por favo rjuntem-se a mim na sala de estar para minha série de palestras sobre chapéus, peitilhos e depravação. Open Subtitles سيدات ، رجاءً انضموا لي في الردهة لحضور سلسلة محاضراتي بخصوص القبعات ، وصدور الفساتين و العيوب
    Manchester, Leeds, Newcastle. Tenho feito palestras. Open Subtitles مانشستر ، ليدز، نيوكاسل كنت اقدم محاضراتي هناك
    Eu cá não sou de palestras, mas fica a saber que há uma lição a tirar da ressaca. Open Subtitles افضل أن أقدم محاضراتي في قاعة المحاضرات لكن ، أنت تعرف يوجد درس مهم نتعلمه من آثار الثمالة
    Eu tinha vindo a usar a primeira linha da declaração de missão da NASA "Compreender e proteger o nosso planeta", para justificar as minhas palestras. TED قد كنت أستخدم أول سطر من أهداف وكالة ناسا، "من أجل فهم وحماية كوكبنا الأم،" لتبرير محاضراتي.
    Portanto, faço palestras a adultos, tudo bem Mas tento fazer 10 % das palestras que faço para crianças. TED طب حسناً, إني أعطي محاضرات لبالغين, هذا جيد, ولكني أحاول أن أجعل 10% من محاضراتي التي أعطيها, أحاول أن أقدمها للصغار.
    Antes de mergulharmos nas palestras sobre Gregos, Romanos e Espartanos as quais tenho a certeza que vão achar esclarecedoras olhemos para a palavra "história". Open Subtitles لكن قبل أن نتعمق في محاضراتي بشأن اليونانيين والرومانيين والإسبارطيين كل ذلك, أنا على ثقة بأنكم ستجدونه تثقيفياً جداً دعونا ننظر إلى كلمة "التاريخ"
    Tirei notas da palestra de Wolfram e escrevi todas as palavras de pesquisa porque penso que isso vai aparecer nas minhas palestras sobre autismo. TED وفكرة موسوعة وول فارم(Wolfram ) التي كنت أكتب ملاحظات وكنت أسجل كل كلمات البحث التي إستطعت أن أستخدمها لأننى أعتقد أنها سوف تُشمل في محاضراتي عن التوحد .
    Baldei-me a todas as aulas e fui sair com o Ric. Open Subtitles تركت كلّ محاضراتي ولازمت (ريك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus