| Deve ter bons contactos para ter uma advogada que nem sequer conhece. | Open Subtitles | يبدو أن صلاتك قوية بحيث تحصل على محامية من دون معرفتها. |
| Quer dizer, sabe, uma advogada de prestígio, claro, mas também uma mãe comprometida a trabalhar a tempo inteiro. | Open Subtitles | هذا رائع، أعني، كما تعلمين، محامية من الطراز الرفيع، بالطبع، |
| Tu não serás uma advogada medíocre, porque tu... serás juíza, ou professora como a tua mãe. | Open Subtitles | لن تصبحي محامية من هذا النوع أيّتها الشابّة. لأنّك ستصبحين قاضية أو أستاذة قانون مثل أمك. |
| uma advogada da Associação Patrimonial dos Detectives. | Open Subtitles | محامية من جمعية المنح لرجال المباحث |
| Porque antes da chamada da assistente social, uma advogada oficiosa ameaçou acusar-te do uso de força excessiva. | Open Subtitles | لأنّ قبل المكالمة الهاتفيّة من العاملة الإجتماعيّة، محامية من مكتب الدفاع العام، هدّدت بإتهامكِ بإستخدام القوّة المفرطة. |
| -E uma advogada da Virginia. | Open Subtitles | إنها محامية من "فيرجينيا". |
| - É uma advogada de primeira. | Open Subtitles | مارلين) محامية من الدرجة الأولى) |
| És uma advogada licenciada em Harvard. | Open Subtitles | "أنت محامية من جامعة "هارفرد |