A primeira tentativa bem-sucedida só foi feita há 100 anos. | Open Subtitles | أول محاولةٍ ناجحة لذلك تحققت قبل مئة عامٍ فقط |
E desceu para uma caverna no subsolo, numa tentativa final de proteger a ilha. | Open Subtitles | و نزل إلى الكهف تحت الأرض في محاولةٍ أخيرة لحماية الجزيرة |
Boa tentativa. Fizemos as mesmas aulas. | Open Subtitles | يا لها من محاولةٍ جيدة لقد درسنا في صفِ الإستجوابِ سوياً |
Segundo, um de vocês não tem de ir às técnicas de laboratório, porque vai dar-me assistência na minha tentativa de remover um tumor inoperável a uma miúda de 10 anos. | Open Subtitles | ثانياً، هناك فردٌ منكم لن يذهب إلى مخبر المهارات الإجباري إذ سيساندني في محاولةٍ لاستئصال ورمٍ غير قابلٍ للتداخل عند فتاةٍ في العاشرة |
Numa tentativa de mostrar a sua lealdade, algumas facões nativas tornaram-se "Forças Leais" | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}في محاولةٍ لإظهار إخلاصهم، أصبحت فئةٌ مِن المواطنين موالين، وتمّ دمغهم مِن قبل الملاحظين. |
Os computadores geram números aleatórios na tentativa de retirar algum sentido da probabilidade. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"الحاسبات تولد أرقاماً عشوائية في محاولةٍ" {\1cHFFFF0}"لإدراكِ معناً للإحتمالية" |