Esta cicatriz é da primeira tentativa de suicídio,esta da segunda. | Open Subtitles | هذه الندبةِ مِنْ محاولةِ إنتحاري الأولى وهذه مِنْ الثانيةِ. |
Talvez, mas mesmo que consigamos, encobrimos a tentativa de homicídio. | Open Subtitles | ممكن، لكن حتّى لو فعلنا فسنفضحُ أمرَ محاولةِ الاغتيال. |
Numa tentativa de controlar a revelação mais importante do século, se não de todos os tempos, o Coronel confiscou os cadáveres e iniciou uma cobertura de alto-nível do caso | Open Subtitles | في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهميةً القرنِ، إنْ لمْ يكن كُلّ الوقت، العقيد صادر الأجسامُ |
A minha esposa, no final... usou um berbequim na fonte esquerda numa tentativa de tirar as imagens cá para fora. | Open Subtitles | زوجتي، في النّهايةِ اَخذتْ مثقب إِلى هيكلها الأيسر في محاولةِ أَنْ تُجوّفَ الصّور من الخارج |
Mas também mandei a NSA vigiar todas as chamadas e comunicações que foram recebidas e efectuadas no complexo em Coral Gables no dia do atentado. | Open Subtitles | لكن لديّ أيضاً تقريرُ مراقبة وكالة الأمن القومي، لكلّ مكالمة و كلّ اتّصالٍ وردَ أو صدرَ من المجمّع يومَ محاولةِ الاغتيال. |
Do homem que estava prestes a identificar antes do atentado. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أتحدّثُ عن الرجلِ الذي كدتَ تحدّده قبل محاولةِ اغتيالك |
Eles oferecem os seus exércitos na tentativa de suprimir a verdade, mas eles falharam e foram aniquilados. | Open Subtitles | حَملوا السلاح في محاولةِ لقَمْع الحقيقةِ لَكنَّهم فَشلوا وقُهِروا |
Então notifiquei alguns dos investidores que Al estava na cidade por causa da tentativa de assassinato do seu filho. | Open Subtitles | لذا كنت اخبر بعض من المستثمرين لن ال سوف يكون فى البلدة بسبب محاولةِ الإغتيالَ |
Isso vai dificultar qualquer tentativa de fuga. | Open Subtitles | سيبطئُ ذلكـَ من أيِّ محاولةِ هروبٍ لأيِّ رهينة |
O Al seguiu um protocolo de segurança e entrou com uma broca, numa tentativa de danificar a fonte de energia. | Open Subtitles | لذا ال تَلى a يُعيدُ إجراءاً آمناً وهو حَفرَ في محاولةِ |
Foi encontrado a menos de um quarteirão do local... do crime, numa aparente tentativa de suicídio. | Open Subtitles | هو وُجِدَ ضمن a كتلة الجريمةِ المشهد في محاولةِ إنتحار ظاهرةِ. |
A condição de Marcus continua desconhecida, após a tentativa de assassinato, desta noite. | Open Subtitles | ما زالت حالةُ (ماركوس) مجهولةً حاليّاً إثرَ محاولةِ اغتياله في وقتٍ سابقٍ الليلة. |
Eu sei de tudo. Que ajudou o Dempsey na tentativa de assassinato ao Presidente... | Open Subtitles | أنّكَ ساعدتَ (ديمسي) في محاولةِ اغتيال الرئيس. |
O responsável pela tentativa de morte do Marcus, Eli Cohn. | Open Subtitles | المسئولَ عن محاولةِ قتلِ (ماركوس)... (إيلاي كوهين). |
Se só sintonizou agora, o noticiário do Canal 4 informa que uma bomba fez explodir um automóvel em Washington, numa tentativa de assassinato ao Vice-Presidente Raymond Jarvis. | Open Subtitles | إن انضممتم إلينا للتو، فهذا تقريرٌ من القناةِ الرابعة، أنّ سيّارة مفخّخة انفجرتْ في العاصمة "واشنطن"، في محاولةِ اغتيالِ... لنائبِ الرئيس (رايموند جارفيس). |
UMA HORA ANTES DO atentado | Open Subtitles | {\pos(190,210)}{\fad(1200,250)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)}قبل ساعة من محاولةِ الاغتيال |
Não há dúvidas de que o Lullo está por trás deste atentado contra as nossas vidas, mas a Polícia não têm nenhuma maneira de incriminá-lo. | Open Subtitles | لا يوجدٌ هنالكـَ شكُـ بأنَّ (لولو) كانَ هو الشخصُ المسؤولُ عن محاولةِ قتلنا ولكنَّ لا دليلَ لدى الشُرطة ليربطوا به (لولو) بالأمر |