O que o Cyril e a nossa equipa de engenheiros têm estado a fazer é tentar encontrar as conexões e visualizar algumas. | TED | ما قام به سيريل وفريقنا من المهندسين هو محاولة إيجاد هذه الصلات وتصوّر البعض من هذه. |
tentar encontrar Willard Whyte é como procurar uma virgem numa maternidade. | Open Subtitles | محاولة إيجاد ويلارد وايتي مثل محاولة إيجاد عذراء في عالم الأمومةِ. |
Nunca pensas tentar encontrar os teus pais? | Open Subtitles | هومر هل فكرت مرة ما في محاولة إيجاد والديك؟ |
O que se pode ganhar discutindo opções sem tratar de encontrar alguma técnica para me livrar? | Open Subtitles | ما الذي سنجنيه من مناقشة الاختيارات إلا محاولة إيجاد طريقة لتغيير رأيي |
O meu objectivo era encontrar um modo de regressar ou, pelo menos, tentar comunicar convosco, para saberem o que se passava. | Open Subtitles | كان هدفي هو محاولة إيجاد وسيلة للرجوع إلى هنا... أو على أحسن تقدير محاولة الاتصال بكم... لإعلامكم بما يحدث |
Na verdade, tu e o Lazarey estavam a tentar descobrir o Cubo para a CIA. | Open Subtitles | وفي الحقيقة ، أنتِ و ( لازاري ) كنتم تعملون لصالح الإستخبارات المركزية في محاولة إيجاد الصندوق |
Digo, eu achei que estava a fazer a coisa certa. A tentar achar a verdade e na verdade... | Open Subtitles | أعني، حسبتُني أفعل الأمر الصّائب، وهو محاولة إيجاد الحقيقة، وإنّما بالحقيقة، |
Estou a tentar encontrar o meu próprio caminho, longe de... | Open Subtitles | الوظيفة المؤقتة ، و محاولة إيجاد طريقى المنفصل عن . .ْ |
É tentar encontrar alguém com motivo e oportunidade para matar todas as 18 vítimas. | Open Subtitles | عن محاولة إيجاد أحد كان لديه دافع وفرصة ليقتل ضحايانا الـ18 جميعاً |
E é por isso que passei as últimas quatro horas a tentar encontrar uma maneira legal de a fazer sem a permissão dela. | Open Subtitles | لهذا قضيتُ آخر 4 ساعات في محاولة إيجاد طريقة قانونيّة للقيام بها دون موافقتها |
Eu podia tentar encontrar o relatório do seguro na caixa do meu pai. Ele guarda tudo. | Open Subtitles | يمكني محاولة إيجاد تقرير التأمين لأبي في صندوق بريده ، إنه يبقي كل شيء |
O meu pessoal está prestes a ir para lá, para tentar encontrar as suas famílias. | Open Subtitles | ،جماعتي على وشك الذهاب هناك قريبا .لأجل محاولة إيجاد عوائلهم |
Quando penso nos meus três anos afastado da arte, longe do meu sonho, não passando das propostas, em vez de tentar encontrar outro caminho para continuar esse sonho, apenas abandonei, desisti. | TED | عندما أتذكر الثلاث سنوات التي قضيتها بعيداً عن الفن بعيداً عن حلمي و بدلاً من محاولة إيجاد طريقة مختلفة لمواصلة هذا الحلم قمت فقط بالإستسلام. |
Gostaria de encontrar um modo de manter isso entre nós dois. | Open Subtitles | أفضل محاولة إيجاد طريقة لجعل الأمر يفلح لكلانا |
Gostaria de encontrar um modo de manter isso entre nós dois. | Open Subtitles | أفضل محاولة إيجاد طريقة لجعل هذا الأمر يفلح لكلانا |
Neste momento, temos de entrar, temos de encontrar a Lydia Hall e conseguir aqueles discos. | Open Subtitles | أجل, علبنا الدخول و محاولة إيجاد (ليديا هولز) و تلك الأقراص |
Tipo encontrar um jeito de sair daqui! | Open Subtitles | -مثل محاولة إيجاد طريق للخروج من هنا. |
Na verdade, tu e o Lazarey estavam a tentar descobrir o Cubo para a CIA. | Open Subtitles | وفي الحقيقة ، أنتِ و ( لازاري ) كنتم تعملون لصالح الإستخبارات المركزية في محاولة إيجاد الصندوق |
Estamos à procura do endereço IP do Frank Turner, a tentar descobrir para qual rooter foi. | Open Subtitles | لذا نحن نتعقب عنوان (فرانك تيرنر) الإلكتروني... في محاولة إيجاد مركز التوجيه الصحيح. |
Espera. Passei uma hora inteira a flertar com o Dr. Brock para tentar achar uma cura para ti. | Open Subtitles | الآن، إنتظري قضيت ساعه كاملة في مغازلة الدكتور (بروك) في محاولة إيجاد علاج لكِ |