E essa visão é tentar que mil milhões de pessoas possam usar os óculos de que precisam no ano de 2020. | TED | وتلك الرؤية هي محاولة جعل بليون شخص يرتدون نظارات يحتاجونها بحلول عام 2020. |
Ia dizer "tentar que o nosso trabalho seja importante". | Open Subtitles | كنت سأقول ، محاولة جعل هذه المهنة ذات أهمية |
Agora, escuta, passei muito tempo a tentar que aquele tipo confiasse em mim. | Open Subtitles | الان, استمعى, انا قضيت وقت كثيرا محاولة جعل هذا الرجل يثق بى |
Vai-se pôr a andar com suas ameaças e as suas malditas unhas acrílicas e vai tratar do seu casamento, em vez de tentar fazer com que as pessoas se sintam tão infelizes como você, | Open Subtitles | خذي تهديداتك وأظافر تقطيع الجبنه وإذهبي وأصلحي زواجك عوضاً عن محاولة جعل الناس يشعرون بالمعاناة التي تعيشينها |
Tenho que ir alterar minimamente o meu cabelo e depois passar as próximas 14 horas a tentar fazer com que as pessoas reparem. | Open Subtitles | ومن ثمّ قضاء 14 ساعة محاولة جعل الناس ينتبهون |
Estou a trabalhar 20 horas por dia a tentar que Frobisher pague por tudo. | Open Subtitles | وأعمل لمدّة 20 ساعة فى اليوم، محاولة جعل (فوربشر) يدفع ثمن فعلتِه بالفعل |
Estás disposto a abdicar de uma demanda idealista por uma alma gémea e tentar que resulte com a Rachel, para poderes avançar com a tua vida? | Open Subtitles | هل انت مستعدا للتخلي عن البحث المثالي لتوأم روحك؟ و محاولة جعل الأمور تنجح مع (رايتشيل)؟ |