Estou a tentar descobrir quem atirou o Diego da varanda. | Open Subtitles | كنت في محاولة معرفة الذين القوا دييغو من بلكونة الفندق |
Estava à dar em doido a tentar descobrir de onde te conhecia. | Open Subtitles | كان يقودني للجنون محاولة معرفة كيف أعرفك |
Se não fossemos, estaríamos a perder tempo a tentar descobrir que treta doida estaria cada um a tramar. | Open Subtitles | إن لم نكن كذلك يمكننا فقط قضاء كل وقتنا في محاولة معرفة الهراء المجنون الذي يسعى إليه الجميع |
Estão prontos? A primeira coisa a fazer quando têm uma escrita indecifrada, é tentar perceber a direção da escrita. | TED | أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة. |
Mas o que eu não percebi foi que eles usaram esse tempo todo a tentar perceber como as pessoas se sentiriam à vontade para encomendar óculos "online". | TED | ولكن ما لم أدركه حينها هو أنهم قضوا كل ذلك الوقت في محاولة معرفة كيفية إقناع الناس بشراء النظارات عبر الإنترنت. |
Três semanas a esgravatar em todas as peças de literatura antiga e mitologia a tentar saber o que de estranho se está a passar comigo. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع من البحث والتنقيب في كل صفحة أدب أو أساطير قديمة في محاولة معرفة الشئ الغريب الذي حاق بي. |
tentar descobrir o culpado foi como lidei com isso. | Open Subtitles | محاولة معرفة من القاتل هذا ما كنت أُكافح من أجله. |
Passei por alguns maus bocados ao tentar descobrir aquilo que fazer da vida. | Open Subtitles | لقد مررت بوقت عصيب حقاً في محاولة معرفة ما يجب علي القيام به بمفردي |
Estou cansado de tentar descobrir o que é isto, o que estamos a fazer, o que vamos fazer? | Open Subtitles | أنا متعب من محاولة معرفة ما يحدث بيننا؟ ما حقيقة علاقتنا؟ |
Devemos tentar descobrir qual delas merece mais? | Open Subtitles | محاولة معرفة من منهم تستحق أكثر |
Tenho estado... tão obcecada em tentar descobrir quem é que fez isto, que afastei as pessoas. | Open Subtitles | لقد كنت ... منهمكة في محاولة معرفة من فعل هذا |
- Em vez de discutirem um com o outro, talvez devêssemos tentar descobrir como é que alguém entrou em nossa casa. | Open Subtitles | يجرد بنا محاولة معرفة من دخل لمنزلنا |
Continuas a tentar descobrir quem são? | Open Subtitles | - هل ستستمر فى محاولة معرفة من يكونون؟ |
Se Michey estivesse enclausurado num qualquer manicómio privado, a tarefa imediata de Doc seria tentar descobrir qual. | Open Subtitles | إذا (ميكي) أحتجز حالياً ضد رغبته فيأحدىالمصحاتالعقليةالخاصة.. لذا سيكون عمل (دوك) الحالي هو محاولة معرفة أيّ واحدة تكون. |
Quatro casamentos a tentar perceber o que faz as mulheres felizes. | Open Subtitles | أضعت أربع زيجات في محاولة معرفة ما يسعد النساء |
Talvez o melhor a fazer é parar de tentar perceber para onde vais e aproveitar o lugar onde te encontras. | Open Subtitles | ربما أفضل شيء تفعله هو التوقف عن محاولة معرفة |
Estou farto de tentar perceber o que queres. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة معرفة مالذي تريدينه |
Estava a tentar perceber quando a Georgina apareceu de barrigão. | Open Subtitles | كنت في خضم محاولة معرفة ذلك حينما أعترضني ظهور بطن جورجينا المنتفخ |
Demorei tempo demais a tentar perceber tudo com a Tessa. | Open Subtitles | لقد استغرقت طويلا محاولة معرفة الأمر بشأن تيسا |
Talvez devesse ir lá e ter uma conversa constrangedora para tentar saber o que aconteceu. | Open Subtitles | لا ربما علي الذهاب له و القيام بمحادثة غريبة معه و محاولة معرفة ماذا حدث بحق الجحيم |
Fui à Mutiny e falei com todos para tentar saber mais sobre a SwapMeet. | Open Subtitles | حسناً,لقد كنت على "ميوتني" محاولة معرفة ما يمكن عن "سواب ميت" |