Obrigado, Sueco. Obrigado, em nome da nossa amada pátria. | Open Subtitles | أشكرك , سويدي أشكرك باسم محبوبتنا ارض الاب |
Posso perdoar-lhe por ter matado a sua esposa e a sua mãe, por ter incendiado a nossa amada Roma, por ter manchado o nosso belo país com o fedor dos seus crimes. | Open Subtitles | يمكننى أن أغفر لك أنك قمت بقتل أمك و زوجتك أنك قمت بحرق روما محبوبتنا |
Alguns pais e a nossa amada professora de espanhol... | Open Subtitles | ... بعض الآباء و محبوبتنا مدرسة الاسباني |
Senhor, leva a tua adorada filha Marta, que suportou tudo com imensa coragem. | Open Subtitles | رب العزّة، تغمّد محبوبتنا (مارثا) في رحمتك فقد تحمّلت كل مشاق بكل شجاعة |
A nossa adorada Cordelia recuperou a visão. | Open Subtitles | محبوبتنا (كورديليا) إستردت بصيرتها |
E em defesa da nossa grande républica, e da memória da nossa querida Mãe de Florence... | Open Subtitles | ..و دفاعاً عن جمهوريتنا العظيمة " و عن ذكرى محبوبتنا " أمّ فلورنسا |
Nesse caso, para não levantar suspeitas a nossa querida Etta pode coordenar a missão a partir do meu escritório. | Open Subtitles | في تلك الحالة ، لتجنّب الريبة... . ستقودُ محبوبتنا إيتا العملية من مكتبيّ. |
Talvez a perna da nossa amada Itália nos dê algum consolo. | Open Subtitles | (ربما ساق محبوبتنا (إطاليا تعزينا بعض الشيء ؟ |
A nossa amada Hathor está morta. | Open Subtitles | ...محبوبتنا هاثور ..توفيت. |
Foi eu que restaurou nossa amada Cordelia | Open Subtitles | أنا من عالج محبوبتنا (كورديليا). |
Bem, obrigada, Owen Charles Boyd, por trazer de volta a nossa amada... | Open Subtitles | حسناً, شكراً لك,(أوين تشارليز بويد). لأحضارك لنا محبوبتنا... -اسمها (نانسي) |
Ele vai desflorar a nossa querida Lily. | Open Subtitles | "سوف يقوم بإنتزاع عفة محبوبتنا "ليلي |
Como está a nossa querida Agatha? | Open Subtitles | كيف حال محبوبتنا (أغاثا)؟ |