"محترفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • profissionais
        
    • boa
        
    • Profissional
        
    • profissão
        
    • professional
        
    • era uma
        
    A minha mãe cria cães de concursos profissionais... cão. Open Subtitles أمي تُقدم عروضاً محترفة للكلاب . عروض للكلاب
    Para fortalecerem mais a sua marca, têm empresas profissionais de relações públicas que moldam a forma como a imprensa fala deles. TED ليتقدمون بشكل أقوى لعلامتهم التجارية هم في الحقيقة يملكون شركات علاقات عامة محترفة والتي تشكل رؤية الصحافة عنهم
    É boa... É a minha amiga Wanda. Open Subtitles هل أبدو لك خادمة , أنا محترفة انها صديقتي واندا
    Torno-me boa nisso, fico popular e os pés deixam de latejar. Open Subtitles مما يعني أن خطّتي هي منحهم ما يريدون, العديد من المرّات. وبتلك الطريقة سأكون محترفة بذلك، وأكون ذات شعبية كبيرة.
    Aquilo impressionou-me muito porque todos sabemos que uma enfermeira Profissional podia fazer a colheita do sangue em casa, não é? TED وهذا يكسر قلبي حقاً، لأن جميعنا نعرف أن ممرضة محترفة تستطيع أن تسحب لها دمًا في البيت، صحيح؟
    Por que não aceitar o facto que é uma nómada de profissão e desistir de viver num apartamento? Open Subtitles لم لا تصدقين أنت محترفة مثل البدوي و تبيعين الشُقة؟ يقصد أنها كثيرة الترحال مثل البدو
    Parece-me bonita. É feminina mas consegue ser professional. Open Subtitles فهو يبدو أنثوى،لكنه ما زال مصمم لتكونى محترفة
    era uma Profissional. Trabalhou na máfia do Dutch Schultz. Open Subtitles انها محترفة جداً عملت لصالح عصابة داتش شولتز
    Trabalho num prédio com 14 profissionais de guarda-roupa pensei que não ia ter problemas. Open Subtitles إني أعمل في مبنى يحتوي على 14 مسؤولة ملابس محترفة ظننتُ أن الأمر لن يشكل مشكلة
    Se me dão licença, tenho algumas éticas profissionais que tenho de colocar em causa. Open Subtitles إن سمحتما لي، هناك أخلاق محترفة تحتاج للمساومة.
    É obra de profissionais que sabiam quem era o John, e sabem quem você é. Open Subtitles كانت هذة ضربة محترفة حدثت من قبل اشخاص يعرفون هوية جون الحقيقة بالضبط مثلما يعرفونكَ
    Eles são bons, mas talvez não sejam profissionais... Open Subtitles أعنى هذه العصابة جيدة لكن ربما ليست محترفة ، ربما ـ ـ
    Sempre foste uma boa detectora de mentiras. Open Subtitles لطالما كنتِ مكتشفةٌ محترفة عندما يكذبُ الناس
    - Ela é muito boa. Open Subtitles هذا كله جديدٌ عليّ أنها محترفة
    Viste? És muito boa! - Isso não é divertido? Open Subtitles أنتِ محترفة في ذلك، أليس ذلك ممتع؟
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma Profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora Profissional. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    Quando uma vida sortuda fica Profissional, podemos esperar grandes coisas. Open Subtitles حين تكون الحياة محترفة يجب ان نتوقع اشياءا عظيمة
    Ser escritora de profissão é um pesadelo, está cheio de rejeição interminável, só um louco o quererá fazer, mas sabes que mais? Open Subtitles أن تكوني كاتبة محترفة هو كابوس لعين. مليء برفض لا نهاية له. وحده الشخص المجنون الذي يتابع.
    Tinha um emprego, tinha passado nos testes, tinha um apartamento e uma namorada gira, surda e com uma profissão. Open Subtitles لدي وظيفة ..اختبار "التطوير التربوي العام", شقّه و صديقة صمّاء محترفة و مثيرة
    É um prazer trabalhar com uma professional como tu. Open Subtitles إنه من دواعى سرورى العمل مع محترفة مثلك
    Era muito penoso para a Verónica, mas ela era uma Profissional séria. Open Subtitles لقد كان هذا قاسي علي فيرونيكا لكنها كانت محترفة, وصعبة المراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus