"محترقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • queimado
        
    • queimada
        
    • arder
        
    • queimados
        
    • chamas
        
    • queimadas
        
    • queimar
        
    • incêndio
        
    • arderam
        
    • fogo
        
    O rádio relatou que alguém encontrou um pedaço de casco queimado. Open Subtitles وذكرت الاذاعة ان شخصا عثر على قطعة محترقة من السفينة
    A perícia encontrou digitais e sangue queimado, e um corpo de alguém do gang, no porta-bagagens de um carro. Open Subtitles وجدتْ وحدةُ مسرح الجريمة بصماتٍ وبعض الدّم المُحترق، وأيضًا جثّة أحد أعضاء الشّبكة في صندوق سيّارةٍ محترقة.
    Que história é essa da Sra. Cofflen ter morrido queimada? Open Subtitles هل هذا عمل السيدة كافلين التى ماتت محترقة ؟
    Ninguém se preocupa que a terra esteja a arder no interior? Open Subtitles الا يثير قلق أي شخص الأرض محترقة تحت الأرض ؟
    Tecido danificado por perfuração com grãos de pólvora não queimados. Open Subtitles ضرر خلايا من الثقوب للحبوب الغير محترقة لمسحوق السلاح
    A Polícia e os bombeiros não vão chegar perto de um camião de produtos tóxicos em chamas com fumo tóxico. Open Subtitles الشرطة و مكافحة الحرائق لن يقتربو من أي شاحنة محترقة بمواد كيميائية ويتصاعد منه الدخان ذلك يبدو ساما
    Vai criar manchas já queimadas na paisagem que vão resistir ao avanço de futuros fogos. TED سيكوّن رقعاً محترقة مسبقاً على الأرض ستقاوم تدفق الحرائق في المستقبل
    O circuito está queimado mas o transmissor está bom. Open Subtitles الدوائر محترقة لكن جهاز البث والاستقبال بحالة جيدة
    Um par de circuitos está queimado e a instalação eléctrica está frita Open Subtitles زوجان من الدوائر احرقت والأسلاك كلها محترقة
    É uma mala escolar, mas o conteúdo está demasiado queimado. Open Subtitles إنها حقيبة مدرسية و لكن المحتويات محترقة لا يمكن تمييزها
    A única coisa que tem como prova são minhas impressões digitais num pedaço de metal queimado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لديك لإثبات ذلك هو بصمتي على قطعة معدن محترقة
    queimado até fritar mas, a julgar pela estrutura óssea, trata-se de um homem. Open Subtitles محترقة حتى التفحم , لكن من الحكم من الهيكل العظمى أتضح أنها لذكر
    Ela precisa de mais fluidos, e não está queimada aqui. Open Subtitles هي تحتاج للكثير من السوائل وهي ليست محترقة هنا
    Ruínas depois de um bombardeio... e uma boneca grande queimada. Open Subtitles خراب ناجم عن انفجار قنبلة... مع دمية نصف محترقة
    A cobertura jornalística, na altura, fez parecer que as pedras, os cocktails Molotov e os pneus a arder foram as únicas atividades que aconteceram na Intifada. TED جعلت التغطية الإخبارية حينها الأمر يبدو في شكل حجارة وقنابل مولوتوف و إطارات محترقة أي أنها الأنشطة الوحيدة التي كانت تحدث أثناء الانتفاضة.
    Com os pecadores a arder no inferno... de maneira a provocar arrepios. Open Subtitles وننتهي من الرسم الخطائون يتقلبون في الماء الحار مما يجعل جلودهم محترقة وداكنة
    Os circuitos estão tão queimados, a única forma de voltar a ligá-la é trabalhar à volta das áreas danificadas. Open Subtitles الدوائر الكهبربية محترقة بشكل سئ جداً الكريقة الوحيدة كي نعيد توصيل الطاقة إليها هي أن نعمل حول المناطق التالفة
    Todas estas gavetas estão cheias de arquivos queimados e cinzas de papel, excepto esta. Talvez estivesse vazia antes do incêndio. Open Subtitles كل درج من هذه الأدراج مملوء بوثائق محترقة ورمادالأوراق،إلا هذا . ربماالدرجكانفارغاقبلإندلاعالنار.
    Então, como se explica que encontraram seu cadáver junto ao fogo, com um braço em chamas, com a manga e a mão carbonizadas? Open Subtitles اذن هل لك ان توضح لي لماذا وجدت الجثة داخل المغطس ؟ واحدى ذراعيه محترقة
    Encontramos coisas intactas, outras esmagadas e outra queimadas. Open Subtitles هذا غريب بعض الأشياء ملتصقة والأخرى محطمة والأخرى محترقة
    Fiquei com esta cicatriz por ter tentado aceder a um forno para salvar uma pizza que se estava a queimar. Open Subtitles هذا الجرح بسبب محاولتي الوصول للفرن لإنقاذ بيتزا محترقة
    Teoricamente, os dois eventos anular-se-iam, como atear fogo atrás de um incêndio. Open Subtitles نعم، نظرياً، الحدثان يلغيان بعضهما أعني، الأمر أشبه بإحتراق غير كامل لفرشاة محترقة
    Todas as daqui de perto arderam ou estão cheias de mortos-vivos. Open Subtitles كل المزارع القريبة إما محترقة أو ممتلئة بالسائرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus