Ou perguntar pelos filhos e ouvir que morreram todos queimados na quarta-feira. | Open Subtitles | تركتنى زوجتى هذا الصباح او تقول هل لديك اطفال؟ وتسمع لقد ماتوا محترقين يوم الاربعاء |
Falhaste-lhes com o teu egoismo, com as tuas criancices e com a tua cobardia, e eles morreram queimados vivos. | Open Subtitles | فقدتيهم بعنادك بتفكيرك الصبيانى قتلتيهم ماتوا أحياء محترقين لا |
Noutro sítio, seríamos queimados na fogueira. | Open Subtitles | إن قمنا بهذا في أي مكان آخر، كان سينتهي بنا المطاف محترقين على الخوازيق |
Estão muito queimados, vai levar dias para recuperá-los. | Open Subtitles | انهم محترقين بشكل سئ قد يستغرق أياما للحصول على أى شئ مفيد |
O carro da vítima e o carro da polícia dos suspeitos foram encontrados queimados, fora da cidade. | Open Subtitles | سيارة الضحية و سيارة الشرطة التى أستخدمها المشتبه بهم وجدناهم محترقين خارج البلدة |
Se não fosses tu, teríamos todos morrido queimados no cinema. | Open Subtitles | لو لم تفعلي هذا .فسنموت جميعاً .محترقين في المسرح في هذا الوقت |
- É só uma estátua. - Já vejo. Já vi muitos "queimados". | Open Subtitles | -انه تمثال اعلم, رأيت الكثير محترقين |