Deixá-la ver coisas que não devem ser vistas por uma rapariga decente. | Open Subtitles | لانك جعلتها ترى اشياء غير لائق لفتاه محترمه |
Uma igreja decente já vos teria queimado há anos. | Open Subtitles | اى كنيسه محترمه كانت لتحرقكم ايها الانذال منذ سنوات |
Existe alguma mulher solteira e decente neste casamento? | Open Subtitles | هل من إمرأةٍ عزباء محترمه في هذا الزفاف؟ |
Talvez agora consigamos uma mesa decente. | Open Subtitles | ربما يمكننا الان أن نحصل على طاولة محترمه |
Sim, as tuas últimas horas de liberdade antes de te tornares uma respeitável e horrivelmente rica mãe de quatro filhos. | Open Subtitles | نعم، الساعات الأخيرة للحرية قبل أن تصيرين محترمه ثرية، وأمرأة مقرفة لأربعة أطفال |
Uma respeitável dama inglesa a viajar pelo interior da Escócia a fazer-se de artista itinerante. | Open Subtitles | أمرأه أنكليزيه محترمه تتنقل عبر الريف الاسكتلندي تتضاهر بأنها مقدمة عروض متجوله |
Se não entrares numa escola decente, não sei como vais arranjar emprego. | Open Subtitles | إن لم تدخل إلى مدرسة محترمه إذن، لا أعرف كيفَ ستحصل على عمل |
Bom pelo menos vou ter alguém com quem possa ter uma conversa decente. | Open Subtitles | حسناً على الأقل لدى شخص ما لأتحدث معه محادثه محترمه |
Mas já conhecemos melhor a Claire, é uma mulher decente. | Open Subtitles | ولكننا تعرفنا على كلير انها أمرأه محترمه |
És um homem honrado e decente que procura uma vida honrada e decente. | Open Subtitles | انك رجل محترم ونزيه والذي يسعى نحو حياة محترمه ونزيهه |
De acordo com a Convenção de Genebra, os prisioneiros mortos devem receber um enterro decente. | Open Subtitles | ..... الموتى من المساجين يجب ان يدفنوا بطريقه محترمه |
É óbvio que é uma pessoa decente, uma qualidade rara hoje em dia. | Open Subtitles | من الواضح انك شخصيه محترمه "يا سيده "لامبرت وهذه نوعيه نادره فى الوقت الحاضر |
Eu não tenho sido capaz de escrever uma música decente desde a última vez que nos vimos. | Open Subtitles | -أنا لست قادر على كتابه أغنيه واحده محترمه -منذ أخر مره رأيتك فيها |
Podia aceitar isso se ela fosse decente, mas não é. | Open Subtitles | يمكنني ان اعيش معها اذا كانت محترمه |
Pensei que era uma rapariga imaculada, decente e modesta. | Open Subtitles | أؤمن بها كونها نظيفه، محترمه و متواضعه. |
Estamos a ter um caso perfeitamente respeitável! | Open Subtitles | نحن نحضى بعلاقه غراميه محترمه مثاليه |
Alguns desses objetos ganharam uma massa mais respeitável. | Open Subtitles | بعض من هذه الاشياء أكتسبت كتلة محترمه |