Vocês querem crescer e ser mocinhas e cavalheiros charmosos. | Open Subtitles | تريدون ان تكبروا وتكونوا سيدات و رجال محترمين |
Como é que dois cavalheiros como nós podem ajudar? | Open Subtitles | مالذي يستطيع رجلين محترمين مثلنا فعله للمساعده ؟ |
Não podemos ter maníacos ameaçando pessoas decentes em suas próprias casas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يأتي مجانين ويهددون أناس محترمين في منازلهم |
Os americanos decentes e trabalhadores como o meu pai são mortos por parasitas da sociedade. | Open Subtitles | أمريكيون محترمين مثل أبي يصبح ممحواً بواسطة الطفيليلات الاجتماعية طفيليات |
Sou velho. Políticos, prédios feios e prostitutas tornam-se respeitáveis se duram muito. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
Os seus cuidados ficam-lhe bem, cara prima, mas creio que um baile desta natureza, oferecido por um homem respeitável, para pessoas respeitáveis, não pode ter nada de mal. | Open Subtitles | أن حيرتك ليست فى محلها يا ابنة عمى العزيزة ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة |
A vossa mãe deve ter orgulho. É difícil criar um filho decente. | Open Subtitles | لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين |
Sem lhe faltar ao respeito, mas não queria começar a falar sem ter o meu colega aqui. | Open Subtitles | غير محترمين لكن لا أتمنّى مناقشة العمل حتى عودة شريكي |
Quando eu tiver a cama perfeita, e eu sei que dissemos que iríamos esperar e sermos respeitadores, e temos sido muito respeitadores. | Open Subtitles | بينما لديّ فراش رائع و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية |
Para dizer a verdade, por vezes sinto falta de conversar com cavalheiros como o senhor, doutor. | Open Subtitles | للأمانة، ما زلت أحن أحيانا للحديث مع أشخاص محترمين كمثلكم يا دكتور |
Pilotos e cavalheiros, não mendigos para cavar a terra. Portanto, estou surpreendido. | Open Subtitles | الطيارون سادة محترمين ، وليسوا فلاحين يحفرون الأرض , لذلك انا مندهش |
Pilotos e cavalheiros, não mendigos para cavar a terra. Portanto, estou surpreendido. | Open Subtitles | الطيارون سادة محترمين ، وليسوا فلاحين يحفرون الأرض , لذلك انا مندهش |
Ela precisa de saber que está a lidar com pessoas decentes e pode confiar em nós. | Open Subtitles | عليها أن تعرف أنها تتعامل مع أشخاص محترمين وأن يمكنها أن تثق بنا |
Eles vivem em Madhupur. Sr Bhagat, diz eles são muito decentes e honestos | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مادهوبور.السيد بهاجات يقول بأنهم ناس محترمين ومخلصين جدا |
Achava que podíamos ser decentes numa era indecente? | Open Subtitles | ظننت أننا قد نكون رجالاً محترمين فى زمن محترم. |
Para que voltassem a ser... membros respeitáveis da comunidade. | Open Subtitles | و بالتالي إلى حد ما مرة أخري لربما أستطعتم مجددا أن تصبحوا .أعضاء محترمين في المجتمع ثانية |
Não lidamos com cientistas respeitáveis, mas com o Dept. de Defesa dos EUA. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
E sabes, os grandes traficantes regionais, e as pessoas mais abaixo na rede, são pessoas que aparentam ser perfeitamente respeitáveis, com negócios perfeitamente respeitáveis. | Open Subtitles | وأنت تعلمين, التجار الاقليمين الكبار والذين يتبعونهم الى اسفل السلسلة سيبدو كأنهم أشخاص محترمين تماما |
Mas agora, com as novas regulamentações... já não arranjam pessoal decente. | Open Subtitles | و لكن في هذه الأيام مع كل تلك القوانين و النظم لا يمكنهم توظيف رجال محترمين على الإطلاق |
Não seria decente dar-lhes um pouco de privacidade? | Open Subtitles | لنكن محترمين في هذا ، لنمنحهم بعض الخصوصية |
Eles terão mais respeito por nós quando tivermos mais respeito por eles. | Open Subtitles | سيكونون محترمين أكثر لنا، حين ما نحترمهم أكثر. |
Lembrem-se que no comício devemos ser todos respeitadores. | Open Subtitles | تذكّروا إننا نريد من الجميع في المسيرة أن يكونوا محترمين. |
Minha cara Sra Somerset, somos um casal inglês respeitável. | Open Subtitles | عزيزتى الآنسه سمرسيت من المروض أننا زوجين إنجليزيين محترمين |