"محتوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • conteúdo
        
    • conteúdos
        
    • teor
        
    • que está
        
    • contido
        
    • contexto
        
    Depois, tentar trabalhar nas coisas cujo conteúdo, para mim, é realmente importante. TED وأخيراً: بالطبع محاولة العمل على أشياء ذات محتوى مهم بالنسبة لي
    Têm toda a razão, excepto que as malas têm conteúdo. Open Subtitles أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى
    Alguns espetadores podem achar perturbador o conteúdo das filmagens. Open Subtitles بعض الناس قد يجدون محتوى هذا الفديو مزعجًا.
    Seria uma questão diferente se falasse de imagens de abuso sexual infantil ou de conteúdos que incitam à violência. TED سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف.
    Pela não restrição dos conteúdos e tratamento igual de todo o tráfego. Open Subtitles ، لا قيود على محتوى الأمور يعالج سير كل الأمور بالتساوي
    O sangue fresco tem um alto teor de energia prânica, daí a ligação de sangue aos vampiros. Open Subtitles الدم الطبيعي لديه محتوى طاقة حياة القوة عاليه جدا ، لذلك وصلة الدم لمصاصي الدماء
    O que está na cassete é roubado. Levou-a sem autorização. Open Subtitles محتوى الشريط يعتبر مسروقاً، فقد سجلته دون إذن مسبق.
    É muito simples. Você vai dar-me o conteúdo deste cofre. Open Subtitles الأمر بسيط جداً،أنت سوف تعطيني محتوى صندوق هذه الوديعة
    Sim. Isso corta o conteúdo de calorias para metade. Open Subtitles أجل ، محتوى السعرات الحرارية به تقريباً النصف
    Não me interessa o conteúdo, mas o facto de ser correio. Open Subtitles ما يثيرني ليس محتوى هذا البريد بل حقيقة أنه بريد
    Cada uma das ligações que estão a ver aqui é na verdade uma conexão específica feita entre qualquer coisa que alguém disse e um pedaço de conteúdo. TED كل رابط من هذه الروابط التي ترونها المقدمة هنا هي علاقة فعلية كونت بين شئ قاله شخص ، بين قطعة من محتوى.
    Em vez de aprenderem com frases feitas, as pessoas aprendem com um conteúdo real, que é interessante. TED على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع
    Muito difícil de encontrar no mundo. É a que tem o maior conteúdo lipídico, mas tem um revés: é baixa. TED تمثل أعلى محتوى دهني يمكن أن نحصل عليه، و لكن بها عيباً و هو أنها قصيرة.
    Mas há mais um elemento que são as vantagens que a tecnologia oferece porque o conteúdo não é impresso nem estático. TED ما زال هناك عنصر آخر، وهو الفوائد التي يمكن للتقنية أن تصنعها، لأنها ليست محتوى مطبوع وثابت.
    Outra coisa que acho muito importante é criar um conteúdo que seja indiano e, no entanto, muito contemporâneo. TED شيء آخر مهم بالفعل لي هو خلق محتوى هندي ولكن أيضا معاصر جدا.
    Porque, com o Duolingo, as pessoas estão a aprender com conteúdos reais. TED لانك تلاحظ ان مستخدمي ديولينجو يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي
    Examinaste os conteúdos dos drives ou contaste a alguém sobre eles? Open Subtitles هل فحصتِ محتوى الأقراص أو أخبرتِ أحدًا بشأنها؟
    - Os conteúdos para adultos estimulam mais tecnologia do que tudo o resto. Open Subtitles محتوى البالغين دفع تقنيات مهمة للتكيف اكثر من اي شيء
    Com o meu peso, 70 Kg, teria um teor de álcool no sangue de 0,2 g/L. Open Subtitles قد يكون وزنه 150 وهذا يضع محتوى كحول الدم 0.02 بالمئة
    "Caso contrário, vejam o que é que está lá dentro "depois abram a caixa que tem essa mesma imagem. TED وإلا فألقِ نظرة على محتوى الصندوق ثم افتح الصندوق الذي يحوي صورة الأداة
    Ao tirar material celular de uma forma de vida não identificada e ao isolar um vírus contido dentro dele, depois comparando o ADN deste vírus com aquilo que acredito ter causado o meu cancro, espero obter um desenvolvimento do quadro. Open Subtitles أخذ "مادة لاسلكية" من صورة حياة غير معرفة.. وعزل فيروس محتوى داخلها, ومن ثم مقارنة الحامض النووي للفيروس..
    Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. TED ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus