Michael, assine aqui por favor para ter acesso ao conteúdo do cofre. | Open Subtitles | مايكل ، إذا تفضلت بالتوقيع هنا فيمكنك الحصول على محتويات الخزنة |
Era mais todo o conteúdo do nosso frigorífico num círculo crestado. | Open Subtitles | لقد كانت مثل كامل محتويات ثلاجتنا محشوة داخل قشرة مستديرة |
O conteúdo do caderno era demasiado importante para adiar a sua escrita. | Open Subtitles | محتويات هذا الدفتر مهمة و لا يمكنه أن ينتظر ليكتبها لاحقاً |
Então sabemos que funciona. O que seria o conteúdo destes padrões internacionais? | TED | إذاً فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية؟ |
A câmara horizontal contém o gás dos conteúdos estomacais. | Open Subtitles | التجوقف الأفقي يحتوي علي الغاز من محتويات المعدة |
Gostava de dar uma vista de olhos ao conteúdo da mala. | Open Subtitles | فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك |
Sim. lsolámos três poluentes no estômago da rapariga morta. | Open Subtitles | لقد عزلنا ثلاثة مواد ملوثة في محتويات معدة المراة الميتة |
Se for rápido com números, pode enganar o seu irmão, e confiscar o conteúdo do seu bolso. | Open Subtitles | إذا كنت سريعاً في الحساب فسوف تتمكن من خداع الشخص الآخر و مصادرة محتويات جيبه |
O conteúdo do cofre levou-nos a um contacto local. | Open Subtitles | محتويات آمنة هناك قادتنا إلى اتصال محلي واحد |
Na última quarta-feira o seu marido vendeu o conteúdo do... apartamento num leilão público. | Open Subtitles | الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام |
Fiquei mais impressionado com o conteúdo do meu lenço da última vez que assoei o nariz. | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئاً من محتويات منديلي في آخر مرةٍ نفخت فيه أنفي. |
Cheira-me a esturro, e não estou a falar do conteúdo do bolo de maça do Baldrick. | Open Subtitles | أشم رائحةً مريبة، وأنا لا أتحدث عن محتويات كعكة التفاح التي يملكها بولدريك. |
Primeiro, o conteúdo do envelope encontrado no diário da Palmer: Cocaína. | Open Subtitles | أولاً، محتويات الظرف التي وجدت في مذكرات "بالمر" كانت كوكائين |
Outros mercados de conteúdos, como as editoras de livros e a rádio também subiram. | TED | محتويات السوق الأخرى كنشر الكتب والاذاعة أيضاً في صعود |
Foi incrível. Também projetámos para o espaço os conteúdos da Cápsula do Tempo em código binário, usando um laser de 35 watts. | TED | وأيضاً أسقطنا محتويات كبسولة الزمن كشفرة ثنائية بإستخدام 35 واط من الليزر الى الفضاء الخارجي. |
E nessa tela, vocês têm a missão de criar uma obra-prima usando o conteúdo da vossa caixa de joias gigante. | TED | وعلى هذه القطعة من القماش لديك مهمة لخلق تحفة فنية مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم |
O conteúdo do estômago incluía soja e legumes. | Open Subtitles | تَتضمّنُ محتويات المعدةِ حبّ الصويا، الخضار، حبوب كاملة. |
Em Ruanda, recebem agora 75% do combustível para cozinhar no sistema prisional a partir do conteúdo dos intestinos dos prisioneiros. | TED | في رواندا، أنهم يحصلون الآن على 75 في المئة على وقود الطبخ في نظام السجون من محتويات أمعاء السجناء. |
Encontramos as tuas impressões no conteúdo do mini-bar. | Open Subtitles | لقد وجدنا بصماتك على محتويات الحانة الصغيرة |
Daí não divulgarmos o conteúdo de uma caixa negra. | Open Subtitles | لهذا، لا يجب علينا فضح محتويات الصندوق الأسود |
O projeto "Cursos Abertos" do MIT, que é outra fonte gigante de conteúdo livre tem um número de visitantes semelhante, | TED | مقررات MIT المفتوحة، التي هي موقع محتويات آخر ضخم، يحصل على عدد مشابه من الزيارات، لكن كيف يمكننا حماية هذا؟ |
Suponho que ainda tenho de ir esvaziar o meu cacifo. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي |