Necessitamos um arado, e um cultivador, e sementes para plantar. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى محراث وآلة عزق ، وبذور للزراعة وحصانصغيرللحرث. |
Na Inglaterra medieval, essas mesmas figuras de estrelas, faziam pensar num simples arado de madeira. | Open Subtitles | فى القرون الوسطى فى إنجلترا ، وبنفس ترتيب النجوم رآها الناس على شكل محراث خشبى |
Eu vivo em Manhattan. Não é como se tivesse de andar de arado. | Open Subtitles | أنا أعيشُ في منهاتن , ليس كأني أسوق محراث |
Não sabe cravar um prego, nem arar um campo. | Open Subtitles | انه لا يستطيع أن يطرق مسمارا أو محراث حقل |
Estava a encostar-me, e... devo ter-me cortado em alguma foice, ou em alguma charrua. | Open Subtitles | كان نومي شاق، و... . ربما أكون صدمتها بمنجل أو سلاح محراث. |
A semana passada quase fui atropelada por um limpa-neves. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي كاد أن يصدمني محراث |
No meu último ano, também tive uma noite de loucura... com uma garrafa de licor de milho e um arado de pernas para o ar. | Open Subtitles | في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب |
Bem, melhor do que morrer atrás de um arado. | Open Subtitles | حسنـاً، أفضل من الموت وراء محراث |
Também nunca fiz dela uma relha de um arado. | Open Subtitles | لم احوله إلى محراث حتى الآن |
Quando tinha três empurrei o arado | Open Subtitles | لما بئيت ثلاثة دُفِعتُ محراث |
A mãe disse que é um arado. | Open Subtitles | -تقول أمّي أنّه محراث . -محراث؟ |
De trás para frente, como arar um campo. | Open Subtitles | ذهاباَ وإياباَ مثل محراث الحقل |
É um novo tipo de charrua. | Open Subtitles | إنه محراث من نوع جديد. |
O Rei Ecbert deu-nos uma nova charrua, e... sempre se assegurou em proteger-nos. | Open Subtitles | الملك (إكبرت) منحنا محراث جديد، ولطالما وفّر لنا الحماية. ... |
- Então tu és o limpa-neves, oui? | Open Subtitles | ـ محراث الثلج إذاً؟ |