Os editores de bases foram enviados mais de 6 mil vezes a pedido de mais de mil pesquisadores em todo o mundo. | TED | تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم. |
Os biólogos têm usado editores de bases para investigar o papel de letras individuais em genes associados a doenças como o cancro. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
Já se publicou uma centena de trabalhos de pesquisa científica usando editores de bases em organismos que variam desde bactérias a plantas, ratos e primatas. | TED | نُشرت فعلًا مائة ورقة بحثية علمية، استخدام محرري القواعد في الكائنات الحية التي تتراوح من البكتيريا إلى النباتات إلى الفئران إلى القرود. |
A escolha de vírus da natureza para distribuir editores de bases, em vez das moléculas que causam uma constipação, é uma das várias estratégias promissoras de distribuição que tem sido usada com sucesso. | TED | مشاركة اختيار الفيروسات الطبيعية لتوصيل محرري القواعد بدلًا من الجزيئيات التي تسبب لكم نَزلة البَرد هي واحدة من عدة خطط توصيل واعدة التي قد استخدمت بنجاح. |
(Risos) Desenvolvemos estas duas primeiras classes de editores de bases apenas há três anos e há um ano e meio. | TED | (ضحك) طورنا أول صنفين من محرري القواعد قبل ثلاثة سنوات وقبل سنة ونصف فقط. |
Embora os editores sejam muito novos para entrarem em ensaios clínicos com seres humanos, há cientistas que conseguiram alcançar um marco decisivo rumo a esse objectivo usando editores de bases em animais para corrigir mutações pontuais que causam doenças genéticas humanas. | TED | بينما يعد محررو القواعد جديدة للغاية إلا أنها دخلت فعلًا في المحاولات السريرية البشرية، نجح العلماء في تحقيق معلمًا هامًا نحو ذلك الهدف عن طريق استخدام محرري القواعد في الحيوانات لتصحيح الطفرات النقطية التي تسبب الأمراض الوراثية البشرية. |
Embora muitas dessas doenças sejam consideradas tratáveis pela correcção da mutação subjacente, mesmo numa modesta fracção de células de um órgão, a distribuição de máquinas moleculares como editores de bases em células de um ser humano pode ser desafiadora. | TED | بينما أعتقد أن العديد من هذه الامراض قابلة للعلاج عن طريق تصحيح الطفرات الكامنة حتى في جزء بسيط للخلايا في عضو ما، توصيل الآلات الجزيئية مثل محرري القواعد في خلايا الكائن البشري يمكنُ أي يمثل تحديًا صعبًا. |