Credo, é como se estivesse rodeada de Revisionistas do holocausto. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو وكأنني مُحاطة بمُنكري محرقة يهود أوروبا. |
A minha inspiração para este trabalho foi um projeto destinado a preservar a nossa última oportunidade de conhecer o holocausto através dos sobreviventes. | TED | مصدر إلهامي لهذا العمل كان مشروعاً يهدف إلى الحفاظ على فرصتنا الأخيرة للتعلم عن محرقة اليهود من النّاجين منها. |
Sabemos que ele escreveu muito sobre como fazer um incinerador caseiro. | Open Subtitles | نعرف انه كتب بشكل موسع عن صنع محرقة منزلية |
Vamos ter de levar material contaminado para o incinerador, por isso vamos precisar de espaço na parte detrás. | Open Subtitles | سوف نحمل مواد سامة، و محرقة لذا نريد مساحة في الخلف |
Enquanto via o corpo do meu pai ser engolido pelo fogo, sentei-me perto da sua pira funerária e escrevi. | TED | حينما راقبت جسد والدي تلتهمه النيران جلست بالقرب من محرقة جنازته وكتبت |
Um crematório do exterior podia então parecer um postal. | Open Subtitles | محرقة جثث. وقد تشبه المحرقة بطاقة بريدية. |
Sobrevivente de cancro, sobrevivente de violação, sobrevivente do holocausto, sobrevivente de incesto. | TED | الشفاء من السرطان أو الاغتصاب أو محرقة أو سفاح القربى |
Disse que o pai era peleiro e que os pais tinham sobrevivido ao holocausto. | Open Subtitles | قالت ان والدها من الفارين من الحرب و ان كلا والديها من الناجيين من محرقة اليهود |
Está em curso um holocausto de sapos, Dr. Bailey. | Open Subtitles | أي محرقة ضفدع حاليا أن ينفّذ، الدّكتور بيلي، ورجل المنفذ. |
Assim terminamos a nossa semana sobre o holocausto. | Open Subtitles | هذا يتظمن موضوع أسبوعنا عن محرقة يهود أوربا |
Caxemira ou o holocausto, o que sobreviverá, tens de escolher, Altaaf. | Open Subtitles | كشمير أم محرقة من الذي سيبقى على قيد الحياة؟ من سينجو يا ألطاف؟ |
Caxemira ou o holocausto, o que sobreviverá, tens de escolher, Altaaf. | Open Subtitles | كشمير أم محرقة من سيبقى على قيد الحياة أنت من سيقرر يا ألطاف |
Li que o incinerador foi retirado depois de todos estes anos. | Open Subtitles | . قرأتٌ أنه توجد يتم استخدام محرقة بعد كُل هذه السنوات |
Este tipo tinha um incinerador topo da linha. | Open Subtitles | أقول لكِ، سيكون لدى هذا الرجل محرقة طبيّة عالية الكفاءة. |
A segunda paragem é uma fornaça, o que faz sentido para as armas, mas a primeira é um incinerador de resíduos médicos. | Open Subtitles | المحطة الثانية هى فرن عال، وذلك منطقى بالنسبة للأسلحة لكن المحطة الأولى هى محرقة للمخلفات الطبية. |
A mulher que viram vai ser queimada na pira funerária do seu marido. | Open Subtitles | السيدة التى رأيتموها ستحرق على محرقة الجثث التى أستخدمت فى جنازة زوجها |
- Não peça para me afastar enquanto você sobe para aquela pira. | Open Subtitles | . لا تطلبي مني أن أظل متفرجاً بينما أنت تتسلقين محرقة الجثث تلك |
Não há lenha suficiente para construir uma pira. E o terreno é demasiado duro para enterrá-la. | Open Subtitles | ليس هنالك ما يكفي من الخشب لبناء محرقة والأرضية قاسية لا يمكن الحفر لدفنها |
De tal modo que um crematório com câmara de gás como este era controlado por cerca de 100 judeus e apenas quatro alemães. | Open Subtitles | إلى حدّ أنّ محرقة وغرفة غاز مثل هذه اُديرت بحوالى مائة يهودى وأربع ألمان فقط |
Os assassinos costumam pensar que um bom incêndio... funcionará como um crematório. | Open Subtitles | القتلة عادةً يعتقدون أن النار الجيدة تعمل مثل محرقة للجثث. |
Na noite de 10 de Março de 45, os nossos bombardeiros fizeram da capital do Japão o maior crematório que o mundo já viu. | Open Subtitles | في ليلة 10 مارس 1945 إلتي حدث بها الأمر تحولت " اليابان " إلى أكبر دولة عرفت في أكبر محرقة في العالم. |
O capitão já lhe falou no Tocha de Brooklyn? | Open Subtitles | هل أخبركِ الكابتن هولت مسبقاً عن قضية محرقة بروكلين |
Não temos uma incineradora. | Open Subtitles | إننا لا نحرقها, نحن ليس لدينا محرقة. |