"محرم" - Traduction Arabe en Portugais

    • proibido
        
    • tabu
        
    • proibidos
        
    • incesto
        
    • proibida
        
    • proíbida
        
    No meu país, é estritamente proibido ter relações sexuais com mímicos. Open Subtitles في بلادي هذا أمر محرم القيام بذلك مع ممثل صامت
    Muitos comentadores têm dito que a morte é o assunto proibido da nossa geração. TED كثير من المعلقين قالوا إن الموت هو موضوع محرم على جيلنا
    Estás proibido. Todos os poderes... e nem o pude salvar. Open Subtitles ـ محرم عليك أن تتدخل في تاريخ البشرية ـ كل تلك الأشياء
    Gostaria de os ver numa situação social em que o trabalho fosse um tema tabu. Open Subtitles احب ان اراكم يارفاق في وضع اجتماعي في وضع حيث العمل موضوع محرم لتتناقشوا فيه
    Os Guardas-Pó estão proibidos de alterar o Pó de Fada. Open Subtitles الحُراس محرم عليهم العبث في الغبار السحري.
    Eles têm o amor mais proibido de sempre. Eles estiveram separados. Open Subtitles لقد كانا فى حب محرم عليهما كل هذا الوقت,كانا بعيدين عن بعض
    Já para não falar que está a usar um anel de ouro, que é proibido pela lei Islâmica... e que nunca foi mencionado na descrição dele por parte do FBI. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى وذلك محرم حسب الشريعة الأسلامية ولم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له
    Não, eu não tenho qualquer interesse nisso e mesmo que tivesse é proibido. Open Subtitles كلا ، ليس لدي أي اهتمام في هذه الأمور وحتى لو كنت مهتماً ، فإن ذلك محرم
    Mas um templário está proibido de comer o seu cavalo. Open Subtitles ولكن محرم علي فارس المعبد كي يأكل حصانه.
    A carne tem de ser desanguentada e o vinho é proibido. Open Subtitles يجب أن يكون اللحم مذكى و النبيذ محرم عليه
    O teu trabalho é assustar-me, mas se matares-me, destróis o Léxico, o que é proibido! Open Subtitles أنت فقط تحاول أن تخيفني ولكن أذا ما قتلتني ستدمر المعجم وهذا محرم عليك
    Mesmo assim gostava de ir lá acima. Daqui para a frente é proibido! Open Subtitles -لكن انا ما زلت احب ان اصل للقمة من هنا إلى أعلى الآن محرم
    Estás proibido de interferir... Open Subtitles محرم عليك أن تتدخل في تاريخ البشرية
    Aqui vale tudo. Há muito pouco que seja proibido ou inaceitável. Open Subtitles القليل جدا ً محرم أو غير مقبول
    Se não me fosse proibido falar dos segredos de minha prisão... eu poderia revelar uma história cuja palavra mais amena... dilaceraria tua alma, congelaria teu jovem sangue... tiraria teus olhos, omo estrelas, de suas órbitas... desfaria os cachos que cobrem teu crânio... e poria cada cabelo teu de pé... como as agulhas do irrequieto porco-espinho! Open Subtitles ولكنه محرم علي أن أبوح بأسرار المكان الذي أعذب فيه فإذا أخبرتك بواحدة من هذه الأسرار فإن مجرد سماعك لها سيمزق روحك ويجمد الدم في عروقك
    Viajar pelo tempo é proibido aos deuses, que se dirá de mestiços... Open Subtitles أنا مندهش! السفر عبر الزمن محرم على الآلهة نفسها فما بالك بأنصاف الآلهة مثلك؟
    Um castigo cruel e incomum proibido completamente pela constituição. Open Subtitles ...هذا العقاب الوحشى الشاذ محرم تماما فى الدستور هل تسمعنى
    - Porque é que ela de repente é tabu? Open Subtitles حَسناً،لماذا هي موضوع محرم فجأة؟
    Estamos proibidos de comê-lo, o Todo-Poderoso ordenou-nos, Open Subtitles نحن محرم علينا أكله إلهنا العظيم أمرنا
    A violação, o homicídio e o incesto, por que não lhes chamam o mesmo? Open Subtitles الإغتصاب، قتل، نكاح محرم. لماذا هم مسمّى جرائمِ الحقدِ؟
    Tal como você sabe, a produção de Humides, assim como todos os tipos de clonagem humana, foi proibida pelo Tratado de Darwin, há 8 anos. Open Subtitles كما تعلمين ان انتاج الهيومايدا هو وكل الخلايا المستنسخه محرم وجودهم بقرار عالمي منذ 8 سنوات مضت
    Há alguns muçulmanos que acreditam que a voz de uma mulher, devia ser proíbida em espaços públicos. Open Subtitles بعض المسلمين يعتقدوا ان صوت المرأة محرم في الأماكن العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus