E o dela às vezes fica queimado nas bordas. | Open Subtitles | والخاص بها كأنه احيانا يبدو وكأنه محروقا من الاطراف |
O autor e impressor, Aristide Torchia, foi queimado pela Santa Inquisição, juntamente com as suas obras. | Open Subtitles | المؤلف و الطابع " اريستيد ترشيا" قد مات محروقا بواسطة استجواب مقدس تم حرقة ومعة جميع اعمالة |
Ele foi encontrado todo queimado no carro dele ontem. | Open Subtitles | تم العثور عليه محروقا فى سيارته أمس |
Alguém tem gel anti-bacteriano? Tenho pila queimada na mão. | Open Subtitles | هل لدى احدكم جل معقم لقد لمست يداي قضيبا محروقا. |
A sua cara estava desfigurada, também parecia queimada. | Open Subtitles | وجهة كان مشوّها بدا وكأنه محروقا |
Sempre que eles se tocavam, pele com pele ou a porra do sangue ou o que seja estes tipos arranhavam sua pele como se estivesse a ser queimada por acido. | Open Subtitles | حينما يلمسوا بعضهم البعض جلد بجلد أو حتى دماء, أو ايا كان هؤلاء الرجال يبدأوا فى بخدش بعضهما البعض كما لو كان محروقا بالحمض |