Era um risco calculado, Ben. Fizeste bem em aceitá-lo. | Open Subtitles | كانت مخاطرة محسوبة يا بن كنت على حق ان اتخذتها |
- É um risco calculado, mas temos de rever os protocolos de segurança. | Open Subtitles | مخاطرة محسوبة لكننا سنحتاج إلى مراجعة اتفاقيات الأمن |
Um gesto heróico, é certo, mas calculado, salvando o Presidente, tencionando assegurar a misericórdia para o Professor... para salvar a minha irmã. | Open Subtitles | لفتة بطولية ولكن محسوبة تهدف لتأمين العفو عن الأستاذ، لإنقاذ شقيقتي |
Menti, mas não conta, porque agiste como um estúpido. | Open Subtitles | أجل، لكنها غير محسوبة لأنك كنت تتصرف بغباء. |
Não conta, estavas nos Serviços Secretos. | Open Subtitles | غير محسوبة لقد كنت وقتها في الخدمة السرية |
Os anos que vivi antes do campo não contam, pois morri no campo e renasci após a libertação. | Open Subtitles | فسنوات عمرى قبل دخولى المعسكر غير محسوبة كذلك كنت بمثابة الميت اثناء وجودى داخل المعسكر وولدت من جديد يوم تم تحريره |
A natureza aleatória da distribuição desta droga é clara e calculada. | Open Subtitles | ان الكبيعة العشوائية لهذا العقار واضحة و محسوبة. |
É um risco calculado, maninho. Preciso daquele carro. | Open Subtitles | إنها مخاطرة محسوبة يا عزيزى أنا أحتاج إلى تلك السيارة |
É muito impressionante este conluio que vocês as duas fizeram, ousado, contudo calculado. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية هذه الحيلة التي تستخدموها لإدارة الأمر، يا سيدات جريئة ولكن محسوبة |
Cada movimento que fazem, cada passo calculado, tudo se conjugou e resultou nisto, que sempre foi o objectivo final. | Open Subtitles | كل حركة يقومون بها كل خطوة محسوبة كلاها متلائمة وأنتجت هذا ما كان يجري طوال الوقت |
Tu perdeste-o,Deck. Era um risco calculado. | Open Subtitles | لقد فقدته , ديك لقد كانت مخاطرة محسوبة |
Vender esses títulos foi um risco calculado. | Open Subtitles | صرف هذه السندات كانت مُخاطرة محسوبة |
O risco foi calculado. | Open Subtitles | لقد كانت مخاطرة محسوبة - - انا اردت معلومات مآيك , لا |
O ano de recém-casados, esse não conta. É um dado certo. | Open Subtitles | سنة الزواج الأولى تلك ليست محسوبة فهي تحصيل حاصل |
Bom, sou lésbica, então não sei se conta. | Open Subtitles | حسناً، إنني سحاقية لذا لا أعتقد من أنها محسوبة |
Os AVC's são curáveis, mas, cada minuto conta. | Open Subtitles | حسناً, السكتات قابلة للعلاج, لكن الدقائق محسوبة, |
Cada passo conta, mas não deve atacar... | Open Subtitles | كل خطوة محسوبة ولكن لا يجب عليه التعمّق في الثلج الآن |
A sua irmã ainda pode estar viva, no deserto, todas as horas contam. | Open Subtitles | مع احتمال أن أختك ربما مازالت على قيد الحياة هناك في الصحراء فإن كل ساعة محسوبة |
Espero que sim. Estamos contra o tempo e todos os minutos contam. | Open Subtitles | آمل ذك، لأننا نتسابق مع الزمن وكل دقيقة محسوبة علينّا. |
Lembra-te, hoje, todos os lançamentos contam. | Open Subtitles | تذكّر، كل تسديدة محسوبة اليوم. |
A partir de agora, as palavras são "reação calculada". | Open Subtitles | ذلك صحيحُ. لذا من الآنَ فَصَاعِدَاً، الكلمات ستكون محسوبة |
Se minhas ações são calculadas a fim de me ajudar a ter sucesso, então por que não devo realizá-las? | Open Subtitles | إن كانت أفعالي محسوبة لمساعدتي على النجاح إذا لم ليس علي القيام بهذا؟ |
Há uma transformação calculável do mundo real. | Open Subtitles | هناك تحولات محسوبة في العالم الحقيقي |