"محصنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • imune
        
    • bunker
        
    • fortificada
        
    • imunes
        
    • à prova
        
    • protegida
        
    • fortaleza
        
    • fortificadas
        
    • vacinada
        
    • fortificado
        
    • fortificados
        
    • invencível
        
    Ela estava esquisitamente imune a tudo no meu apartamento... excepto tu. Open Subtitles لقد كانت محصنة ضد كل شئ فى شقتى ماعدا أنتِ
    Está a ser conduzido a um bunker, ao qual acederá, uma vez lá dentro, com a sua singular biometria. Open Subtitles وسنذهب بك إلى غرفة محصنة والتي سيتسنى لك دخولها عن طريق أجهزة التعرف على خصائصك الجسدية الفريدة
    O caderno não pára de falar sobre uma cidade fortificada. Open Subtitles والأمر كله يدور حول مدينة محصنة
    Os nanites foram desenvolvidos para serem imunes a campos EM. Open Subtitles لا ، صممت هذه النانيت على وجه التحديد لتكون محصنة
    Para estar a salvo, um cavalo precisar de ser à prova de bomba. Open Subtitles من اجل ان يكون ركوب الخيل أمناً يجب ان تكون محصنة
    Fortemente protegida e considerada bastante insegura, senhor. Open Subtitles محصنة بشدة وتعتبر غير امنة يا سيدى
    Toda fortaleza tem seu ponto fraco. Open Subtitles حسنا، كل منطقة محصنة لها نقطة ضعف
    Devem estar no subsolo ou em instalações fortificadas. Open Subtitles فكل ما نعلمه، بأنها إما مخبئةً تحت الأرض أو في مبانٍ محصنة
    Se a mãe não é vacinada e passa o vírus na gestação, isso não causaria problemas congénitos? Open Subtitles ان لم تكن الأم محصنة و مررت الفيروس عبر الرحم ألن يسبب ذلك عيوبا ولادية؟
    Este é o escritório, que funciona como um quarto de pânico fortificado, quando o Emery precisa de se esconder dentro da casa. Open Subtitles هذا هو المكتب, الذي يمكن استخدامه كغرفة مغلقة محصنة عندما يحتاج إيمري أن يكون مختبئاً داخل المنزل.
    Uma base de espionagem secreta com muros fortificados, câmaras no portão, e ocidentais de olhos azuis a entrar e a sair deste sítio o dia todo. Open Subtitles قاعدة تجسس سرية وجدران محصنة وكاميرات مراقبة وأجانب من ذوي العيون الزرقاء يخرجوان ويدخلون من هذا المكان طوال اليوم
    Então quer dizer que ela é imune, não? Open Subtitles لقد قلت أنها ليست المصدر , بحيث يعني انها محصنة , أليس كذلك؟
    Essa criança pode manter-te o emprego, Meredith Grey, mas não te deixa imune a uma palmada na boca. Open Subtitles الطفل الذي تحملينه قد يمنحك تأمينا لعملك,ميرديث غراي و لكنه لا يجعلك محصنة من ضربة الى الفم
    Sei que é sedutor ficar fora da arena, porque penso que o fiz toda a minha vida, e penso para mim mesma: "Vou entrar ali e vencer "quando estiver imune a balas e quando for perfeita". TED أنا أعرف بأن الوقوف خارج الحلبة مغري ، لأني فعلت ذلك طوال حياتي، وفكرت في نفسي، سوف أذهب إلى هناك وأضرب المؤخرات عندما أصبح محصنة من الرصاص ومثالية.
    A remote cabin,an underground bunker, um lugar securo onde só ele tem acesso. Open Subtitles كوخ بعيد او غرفة محصنة تحت الارض مكان آمن سري يكون هو الوحيد الذي يدخله
    Construíste a tua arma num bunker, feita para aguentar ataques de beamers. Open Subtitles لقد بنيتم سلاحكم في غرفةٍ محصنة صممت لتتحمل هجوماً "من ال"بيمرز
    - Na verdade, farinha de arroz fortificada com bifidobactérias infantis. Open Subtitles - نعم ، دقيق ارز ، فالحقيقة - محصنة بالبكتيريا الطفلية
    Temos a localização de três alvos de grande valor numa espelunca fortificada em Alepo. Open Subtitles حصلنا على موقع ثلاث أعوان استخبارات باكستانية عاليي القيمة في حفرة محصنة بـ(حلب)
    Os vampiros são imunes aos poderes das bruxas. Open Subtitles ليست محصنة ضد مصاصي الدماء للقوى ساحرة.
    Diz-se que a bandeira é à prova de bombas. Open Subtitles وقد تم اعتبار مكان العلم كمنطقة محصنة ضد القصف
    Talvez demasiado protegida, começo a pensar... Open Subtitles ولكن انا بدأت افكر اني محصنة قليلا
    Este lugar é uma fortaleza. Open Subtitles هذا المكان عبارة عن قلعة محصنة
    Esta é a fortaleza dele. As mulharas são muito fortificadas... defesas. Open Subtitles هذا هو معقله إنّها محصنة جداً ...
    Depois dos últimos 7 meses, estou vacinada. Open Subtitles ..بعد السبعة شهورٍ الماضية فأنا محصنة
    - Não, não vão encontrar-me, porque estarei no meu camuflado e fortificado no meu abrigo de sobrevivência. Open Subtitles لا إنهم لن يجدوني أنا لأنني سأكون في غرفة تحت الأرض ,مخفية تماما ,محصنة,و ضد البيرجنز
    E a vida não é fácil para os legionários romanos dos campos fortificados de Open Subtitles والحياة ليست سهلة لالفيلق الروماني الذين حامية المخيمات محصنة من...
    A parte da Caçadora seria concentrada, invencível. Open Subtitles المبيدة ستكون محصنة وغير قاتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus