"محطة قطار" - Traduction Arabe en Portugais

    • estação de comboios
        
    • estação de comboio
        
    • estação de trem
        
    • metro de
        
    • uma estação
        
    • numa plataforma do
        
    Se há uma estação de comboios provavelmente há também um comboio. Open Subtitles إذا كان هناك محطة قطار اذا فهناك على الأرجح قطاراً
    Isto é uma estação de comboios como vocês nunca viram. TED هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل
    É a nova estação de comboios de Guangzhou para comboios de alta velocidade. TED انها محطة قطار جوانجزو الجديدة للقطارات عالية السرعة
    Quero a fotografia deste tipo em cada estação de comboio, em cada paragem de autocarro. Open Subtitles أريد صورة هذا الرجل في كل محطة قطار ، في كل محطة حافلات
    Eu pergunto: como houve tiros... numa estação de trem? Open Subtitles لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟
    Aqui em baixo na plataforma da estação de metro de Piccadilly no coração da West End de Londres... Open Subtitles هنا بالأسفل، على رصيف محطة قطار الأنفاق (بيكاديلي) في وسط نهاية غرب (لندن)
    E mesmo se o fizesse, ela está numa plataforma do metro. Open Subtitles وحتى إن انتظرها هي في محطة قطار
    Isto são tacos comidos na cidade do México perto de uma estação de comboios entre 5 e 6 de Julho. TED أكلت كل هذه التاكوز في مدينة مكسيكو بالقرب من محطة قطار من 5 إلى 6 من يوليو.
    estação de comboios DE BARILOCHE, ARGENTINA 3 dias depois Km 2270 Open Subtitles محطة قطار باريلوتش، الأرجنتين بعد 3 أيام كيلومتر 2270
    És a mulher da estação de comboios de Paris, não és? Open Subtitles أنت الإمرأةَ مِنْ محطة قطار باريس أليس كذلك؟
    Deixa-me só numa estação de comboios. Open Subtitles ليس عليك أن تبقى فقط انزلني عند محطة قطار أو شيء من هذا القبيل
    Ou a verei numa rua apinhada, ou estação de comboios, e correremos uma para a outra como naqueles filmes baratos. Open Subtitles أو سأصادفها في شارع مزدحم أو محطة قطار أو سأركض نحوها كما يحدث في الأفلام التلفزيونية
    Se conseguiu fazer aquilo com operativos treinados numa base, o que vai acontecer numa estação de comboios, ou num estádio de futebol? Open Subtitles لو يمكنه فعل هذا لذرينة من العملاء المدربين جيدًا في القبو، ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    Desde a estação de comboios de Moscovo percorrendo as linhas ferroviárias até Rostov. Open Subtitles من محطة قطار موسكو على طول الطريق إلى نهاية الخط في روستوف
    - Escuta, há algum... tipo de estação de comboio por aqui ou algo assim? Open Subtitles - استمعي إليّ, هل هنالك - محطة قطار من نوع ما هنا؟
    Há uma estação de comboio daqui a uns quilómetros. Open Subtitles هناك محطة قطار عن بعد ميل واحد.
    - Devemos estar perto de uma estação de comboio. Open Subtitles - يبدو وأننا قريبون من محطة قطار
    Gare de I'Est. É uma estação de trem. Open Subtitles محطة الشرق إنها محطة قطار.
    Ladozhsky estação de trem, São Petersburgo, 35C câmara relógio. Open Subtitles محطة قطار (لادوزسكي) شارع بيترسبورج اتجاه الحجرة 35 درجة
    - Não. Não, eu, eh... Alguma vez dormiste no metro de Londres? Open Subtitles - لا - هل سبق لك وان نمت داخل محطة قطار (لندن) ؟
    Representantes da família de baqir Hassan que foi morto numa plataforma do Metro confirmaram que a polícia acordou o pagamento de uma indemnização fontes confirmaram que as provas providas pelo ex-comandante Tariq Ali, ... influenciaram esta decisão. Open Subtitles الممثلون لـ (عائلة (باكير حسن الشاب الذي أطلق عليه النار حتى الموت عن طريق الشرطة على رصيف محطة قطار لندن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus