Teremos sorte se conseguirmos um buraco no chão, quando morrermos. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن وجدنا مقابر لنا عند موتنا |
Na verdade, será uma sorte se chegarmos ao julgamento. | Open Subtitles | أعتقد أنهم سيعدّون محاكمة سريعة؟ بصراحة سنكون محظوظين إن بلغنا المحاكمة |
Teremos sorte se não nos chamarem traidores e nos executarem. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن لم يتّهمونا بالخيانة ويُردونا |
É uma sorte se sairmos do chão com esta lata velha. | Open Subtitles | سنكون محظوظين .إن ارتفعنا عن الأرض بهذه الخردة |
Temos sorte, se não passarmos o resto da vida na cadeia. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن |
Teremos sorte se alguém inalar a dose terapêutica. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن .أمسك أحدهم الجرعات العلاجيّه |
Já é uma sorte se conseguirmos sair daqui. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن استطعنا الخروج من هنا مطلقاً. |
Nós teremos sorte se não formos extintos hoje. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن لم ننقرض اليوم |
- Não se excitem muito, ela é daqui, teremos sorte se tiver mais dentes do que dedos. | Open Subtitles | متعرّية - لا تتحمّسا كثيراً - إنها فتاة من البلدة سنكون محظوظين إن كانت تملك أسناناً و أظافراً إضافية |
Estaremos com sorte se ele acabar com a casa! | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن توقف الضرر عند المنزل |
E se tivermos sorte, se tivermos sorte, haverá provas que o Raul ameaçou o Michaels e o Lange, como te ameaçou a ti | Open Subtitles | و ربما إن كنا محظوظين إن كنا محظوظين كثيراً سيكون هناك دليل على أن (رأول) هدد (مايكلز) و (لانغ) كما هددك |
Teremos sorte se a mãe do Tucci não nos processar. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إن لم ترفع علينا أمّ (توشي) دعوى قضائية |
Se estivesse sentado mais cinco minutos em 1919 teríamos sorte se encontrássemos um dedo índice. | Open Subtitles | لو أنّه قد جلس بكرسيه الهزّاز لخمس دقائق إضافية بالعام 1919... لكنّـا إعتبرنا أنفسنا محظوظين إن إستطعنا العثور على سبابته. |
"Teremos todos muita sorte se vivermos tanto tempo. | Open Subtitles | "سنكون محظوظين إن عشنا بقدره" |