"Quero ser sortudo como na minha infantilidade". | Open Subtitles | أريدُ أن أكون محظوظًا من أجلِ . أسبابي الطفوليّة |
Eu seria um... homem muito sortudo se ela estivesse. | Open Subtitles | سأكون رجلًا محظوظًا للغاية إن كانت بالنتظاري |
Um diretor é sortudo se ver um talento como esse uma vez, talvez, duas em uma vida. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}يُعتبر المُدير محظوظًا لو رأى راقصة .مثلها مرّة أو ربّما اثنتَين في عُمره |
Só com sorte escapo à pena de morte. | Open Subtitles | سأكون محظوظًا لو لم أنل عقوبة الإعدام |
Podes ter sorte logo nas primeiras tentativas. | TED | قد تكون محظوظًا في إحدى المحاولات القليلة الأولى. |
Talvêz tenhas tido sorte, de não vê-la como eu vi. | Open Subtitles | ربُما كنت محظوظًا لعدم رؤيتها بالطريقة التي رأيتها فيها. |
Como ele diz, tem sorte em ainda estar connosco. | Open Subtitles | كما قال، مازلت محظوظًا لأنك بيننا. |
É uma sorte alguém ter um irmão que se preocupa tanto como tu. | Open Subtitles | سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك |
A última coisa que eu quero dizer é que tive muita sorte com os meus mentores e com pessoas que tiveram papeis importantes na minha vida. | TED | آخر شيء أود قوله هو أنني كنتُ محظوظًا جدًا بالمدربين والناس الذين لعبوا دورًا مهما في حياتي. |
Às vezes, se tivermos sorte, tem-se amor como bónus. | Open Subtitles | بعض الأحيان تكون محظوظًا لوجود الحب كـ علاوة |
Você foi sortudo, Capitão, desta vez. | Open Subtitles | كنت محظوظًا, كابتن, هذه المرة |
Esperemos que continues sortudo. | Open Subtitles | فلنأمل أن تظلّ محظوظًا |
Este foi, é claro, um discurso de Hamlet de uma peça que fui sortudo o bastante para representar em várias ocasiões, embora nunca, até agora, no papel principal. | Open Subtitles | هذا كان بالطبع، خطاب (هامليت) من مسرّحية كنت محظوظًا بأداءها، في عدّة مناسباتَ، و لو أنها لمَ تكن بعد الدور الرئيسّي. |
Ele era sortudo. | Open Subtitles | لقد كان محظوظًا - أجل - |
És um rapaz com sorte. | Open Subtitles | ألست محظوظًا يا فتى؟ |
Talvez esteja com sorte. | Open Subtitles | قد يكون محظوظًا |
E às vezes, é melhor ter sorte do que ser bom. | TED | وأحيانًا، يُفضل أن تكون محظوظًا على أن تكون جيدًا. |
Talvez, se tiverem tido sorte, tenham sentido isto: "basorexia", um impulso repentino de beijar alguém. | TED | وربما -إن كنت محظوظًا حقًا- قد تكون شعرت بهذا: "باسوريكسيا،" الرغبة الملحّة في تقبيل شخص ما. |
Há dez anos atrás, tive a sorte de fugir da União Soviética. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي. |
E isso quando tem sorte. | Open Subtitles | هذا إذا كان محظوظًا |
Será uma sorte saíres de lá vivo. | Open Subtitles | ستكون محظوظًا إن خرجت على قيد الحياة |
se tivermos sorte, muita sorte, e por vezes tive sorte, | Open Subtitles | إن كنتَ محظوظًا، محظوظًا للغاية... وأحيانًا كنتُ أنا محظوظًا... |