"محظوظًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sortudo
        
    • com sorte
        
    • ter sorte
        
    • tido sorte
        
    • sorte de
        
    • tem sorte
        
    • uma sorte
        
    • muita sorte
        
    • tivermos sorte
        
    "Quero ser sortudo como na minha infantilidade". Open Subtitles أريدُ أن أكون محظوظًا من أجلِ . أسبابي الطفوليّة
    Eu seria um... homem muito sortudo se ela estivesse. Open Subtitles سأكون رجلًا محظوظًا للغاية إن كانت بالنتظاري
    Um diretor é sortudo se ver um talento como esse uma vez, talvez, duas em uma vida. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}يُعتبر المُدير محظوظًا لو رأى راقصة .مثلها مرّة أو ربّما اثنتَين في عُمره
    com sorte escapo à pena de morte. Open Subtitles سأكون محظوظًا لو لم أنل عقوبة الإعدام
    Podes ter sorte logo nas primeiras tentativas. TED قد تكون محظوظًا في إحدى المحاولات القليلة الأولى.
    Talvêz tenhas tido sorte, de não vê-la como eu vi. Open Subtitles ربُما كنت محظوظًا لعدم رؤيتها بالطريقة التي رأيتها فيها.
    Como ele diz, tem sorte em ainda estar connosco. Open Subtitles كما قال، مازلت محظوظًا لأنك بيننا.
    É uma sorte alguém ter um irmão que se preocupa tanto como tu. Open Subtitles سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك
    A última coisa que eu quero dizer é que tive muita sorte com os meus mentores e com pessoas que tiveram papeis importantes na minha vida. TED آخر شيء أود قوله هو أنني كنتُ محظوظًا جدًا بالمدربين والناس الذين لعبوا دورًا مهما في حياتي.
    Às vezes, se tivermos sorte, tem-se amor como bónus. Open Subtitles بعض الأحيان تكون محظوظًا لوجود الحب كـ علاوة
    Você foi sortudo, Capitão, desta vez. Open Subtitles كنت محظوظًا, كابتن, هذه المرة
    Esperemos que continues sortudo. Open Subtitles فلنأمل أن تظلّ محظوظًا
    Este foi, é claro, um discurso de Hamlet de uma peça que fui sortudo o bastante para representar em várias ocasiões, embora nunca, até agora, no papel principal. Open Subtitles هذا كان بالطبع، خطاب (هامليت) من مسرّحية كنت محظوظًا بأداءها، في عدّة مناسباتَ، و لو أنها لمَ تكن بعد الدور الرئيسّي.
    Ele era sortudo. Open Subtitles لقد كان محظوظًا - أجل -
    És um rapaz com sorte. Open Subtitles ألست محظوظًا يا فتى؟
    Talvez esteja com sorte. Open Subtitles قد يكون محظوظًا
    E às vezes, é melhor ter sorte do que ser bom. TED وأحيانًا، يُفضل أن تكون محظوظًا على أن تكون جيدًا.
    Talvez, se tiverem tido sorte, tenham sentido isto: "basorexia", um impulso repentino de beijar alguém. TED وربما -إن كنت محظوظًا حقًا- قد تكون شعرت بهذا: "باسوريكسيا،" الرغبة الملحّة في تقبيل شخص ما.
    Há dez anos atrás, tive a sorte de fugir da União Soviética. Open Subtitles منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي.
    E isso quando tem sorte. Open Subtitles هذا إذا كان محظوظًا
    Será uma sorte saíres de lá vivo. Open Subtitles ستكون محظوظًا إن خرجت على قيد الحياة
    se tivermos sorte, muita sorte, e por vezes tive sorte, Open Subtitles إن كنتَ محظوظًا، محظوظًا للغاية... وأحيانًا كنتُ أنا محظوظًا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus