Boltzmann deu-nos uma fórmula -- agora gravada na sua lápide -- que realmente quantifica o que é a entropia. | TED | لقد أعطانا بولتزمان معادلة-- محفورة على شاهد قبره اليوم-- و التي حقا تساعد في قياس كمية الأنتروبيا. |
E a única coisa que deixaram foi uma única palavra, gravada numa árvore. | Open Subtitles | والشيئ الوحيد المتبقي كان كلمة واحدة وجدت محفورة في شجرة |
É um anel. Um anel de ouro. Tem nomes gravados por dentro. | Open Subtitles | إنه خاتم، خاتم من الذهب .وعلى الجزء الداخلي من محفورة أسماء |
Encontrei um velho diário que continha símbolos gravados nas páginas. Estava escondido debaixo do soalho do sotão. | Open Subtitles | عثرت على مذكرات قديمة بها رموز محفورة على الصفحات |
As iniciais gravadas na bracelete roubada ajudaram a obter a combinação. | Open Subtitles | أحرف محفورة على ظهر سوارها المسروق ساعدت على الوصول لتطابق |
Devemos recitar um canto cerimonial Shawnee gravado neste crânio humano. | Open Subtitles | محفورة بهذه الجمجمة البشرية - ذلك سهل جداً - |
Mas a lenda fala de algo diferente... e as provas estão ao nosso redor... esculpidas em pedra. | Open Subtitles | رغم ذلك الأسطورة تخبرنا قصة مختلفة أحد أدلتها حولنا محفورة على الحجارة |
Há degraus esculpidos que descem do rebordo. | Open Subtitles | هناك خطوات محفورة تنازلي من الحافة. |
E tudo o que resta dela é a palavra "Jones" gravada naquela parede. | Open Subtitles | كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
Tem de ter uma placa gravada para isso. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديّك لوحة محفورة للقيام بذلك |
Mestre, cada palavra sua fica profundamente gravada no meu coração. | Open Subtitles | يا سيد، لديك كل كلمة يصبح عميقا محفورة في قلبي |
Para mim, um afegão era uma figura gravada em madeira num livro sobre a Índia. | Open Subtitles | واستكشاف أشياء أعمق من المظاهر السطحية كان الأفغاني بالنسبة لي عبارة عن صورة محفورة على قطعة خشبية في كتاب عن الهند |
A tua ficha de 30 dias está a ser gravada agora mesmo. | Open Subtitles | أواجه بك رقاقة لمدة 30 يوما محفورة ونحن نتكلم. |
Os números estão gravados numa profundidade de 5 a 7 mícron. | Open Subtitles | الأرقام التسلسلية محفورة بعمق بين 5 إلى 7 مايكرون |
Mas é que encontrei uns simbolos tipo ocultismo gravados nas pernas da tua cama. | Open Subtitles | لكنّي وجدت بعض الرموز الغريبة محفورة على عمود فراشك |
Os cilindros têm números e símbolos gravados neles. | Open Subtitles | العجلات لها أرقام ورموز محفورة عليها |
O homem era negro como a noite, com imagens gravadas em sua pele. | Open Subtitles | الرجل كان أسود كالظلام وبه صور محفورة على جسده |
Quero saber se as palavras específicas que escrevi já estão gravadas no teu cérebro. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أن الكلمات ذاتها التي كتبت محفورة الآن في عقلك |
gravadas por descarga eléctrica. | Open Subtitles | محفورة بواسطة الة تفريغ كهربائي |
Tinhas razão, Jake... o chip do processador para a nossa nova consola de jogos, a X-1, tem outro chip gravado dentro do sistema de circuito eléctrico. | Open Subtitles | لقد كنا محقين يا جاك شريحة المعالج المخصصة X1 للعبتنا الجديدة بها شريحة أخرى محفورة داخلياً |
Ele deu-me este anel com Helter Skelter gravado. | Open Subtitles | لكنني لستُ أعلم كيف أخبر والدايّ. لكنه أعطاني هذا الخاتم كوعد مع كلمة "هرج ومرج" محفورة عليه. |
Bom, o colar e as iniciais esculpidas na secretária. | Open Subtitles | نعم ، العقد و الحروف الأولى من الاسم محفورة في المنضدة |
Há degraus esculpidos no lado sul da Muralha, o Hodor pode levar-te até lá acima. | Open Subtitles | هناك سلالم محفورة جنوب الحائط، يمكن لـ(هودور) أن يحملك للقمة |
Ela tinha a palavra "AFT" marcada nas costas. | Open Subtitles | "كانت كلمة "ظهر السفينة محفورة على ظهرها |