No Arquivo do Estado (Archivio di Stato) há 80 kilómetros de arquivos a documentar todos os aspectos da vida de Veneza por mais de 1000 anos. | TED | في محفوظات دي ساتو، لديك على بعد 80 كيلومترا من المحفوظات توثيق كل جوانب الحياة في البندقية على مدى أكثر من ألف سنة. |
A revirar os arquivos da família naquela torre. | Open Subtitles | باختراق البرج، أو من خلال البحث في محفوظات العائلة |
Junta-te a nós e todos os arquivos Secretos do Vaticano estarão à tua disposição. | Open Subtitles | اضمّ لنا وكل محفوظات الفاتيكان السريّة ستكون تحت تصرفك |
Os arquivos têm mais de 2 milhões de cartas... periódicos e artefatos cuidadosamente arrumados. | Open Subtitles | هناك أكثر من مليوني رسالة ومذكرة، ومخطوطة في محفوظات أرشيفنا، رتبت بعناية |
Vou aos arquivos da cidade verificar os livros. | Open Subtitles | انا ذاهب الى محفوظات أرشيف المدينة للتحقق من الكتب |
Procuramos nos arquivos da Instituição e arranjamos memorabilia, dispositivos. | Open Subtitles | نعم،احضرنا محفوظات المؤسسة وسحبنا تذكارات، أجهزة |
Encontrei algo nos arquivos do Conselho sobre o muro. | Open Subtitles | أنا أحييا الحلم لقد وجدت شيئا في محفوظات المجلس حول برنامج الجدار |
O problema era que tínhamos de regravá-las uma semana depois porque, se não o fizéssemos, não teríamos dinheiro suficiente para fitas para manter arquivos daquela História. | TED | والمشكلة هي أنّه كان علينا إعادة تسجيل هذا التاريخ بعد الأسبوع، لأنه إذا لم نفعل، فلن نتمكّن من شراء ما يكفي من الأشرطة للحفاظ على محفوظات هذا التاريخ. |
O FBI enviou um pacote com essas gravações juntamente com uma nota manuscrita para o Dr. King. Anos mais tarde, encontrou-se uma minuta dessa nota, nos arquivos do FBI. A carta dizia: "Você não é nenhum homem do clero e sabe-o bem. | TED | أرسلت "الإف بي آي" طردا بهذه التسجيلات مع مذكرة بخط اليد إلى د. (كينج) وقد وجدت مسودة هذه المذكرة في محفوظات "الإف بي آي" بعد أعوام وكتب في الرسالة، "أنت لست قسا وأنت تعلم ذلك. |