"محقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • certa
        
    • tem razão
        
    • tinha razão
        
    • tens razão
        
    • razao
        
    Estás certa. Não tem. É por isso que vou acabar isto. Open Subtitles أنتِ محقه فلم يكن لها أي دخل ولهذا قمت بإغلاقها
    Mas ela está certa, vão querer o dinheiro de volta. Open Subtitles نعم , ولكنها محقه سيريدون اموالهم هل اخبرت روبين
    A garota que contratou trabalha muito bem. A Srta. estava certa e eu errado. Open Subtitles هذه الفتاه تعمل بشكل جيد كنت محقه و أنا مخطئ
    Ela tem razão. O tempo voa. Temos de partir, rapazes. Open Subtitles إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد
    Ela tem razão. Aqueles tipos não lixaram também as cassetes? Open Subtitles إنها محقه يا جيف.أليس من الممكن أن هؤلاء الأشخاص يريدون تدمير شريط الرحله
    Então, acha que só porque ela tinha razão sobre isto... Open Subtitles إذاً, تظن ذلك فقط لأنها كانت محقه بخصوص ذلك
    Estão dispostos a sofrer as consequências se eu estiver certa? Open Subtitles هل أنت جاهز لدفـع الثمن إن كنت محقه ؟
    Minhas amigas estavas erradas em em relação a ti e eu estava certa. Open Subtitles لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك وانا كنت محقه
    Body está certa. Os nossos superiores negarão qualquer conhecimento sobre nós. Open Subtitles بودي محقه ورؤسائنا سينكروا أي شيء يتعلق بهذا
    Mas estás certa. Open Subtitles لكنكي محقه انا المثيرة للشفقة 175 00: 11: 10,560
    Se calhar a Lux estava certa ao dizer aquelas coisas na primeira vez que nos vimos. Open Subtitles ربما لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة
    Tu estás certa, princesa. Os mais velhos não sabem nada de tecnologia. Open Subtitles إنك محقه أميرتي الكبار لا يتقنون التعامل مع التقنيات
    Tens de guiar o leitor e convence-lo que estás certa dos factos. Open Subtitles يجب أن ترشدي القراء و تقنعيهم بأنكِ كنتِ محقه
    Não, não. Querida, ela tem razão, devíamos regressar à cidade. Open Subtitles لا يا عزيزتى ، انها محقه لابد ان نعود الى المدينه
    Não, não... Sinto-me lisonjeado. E tem razão, isto é horrível. Open Subtitles لا ، شعرت بالأطراء لكنك محقه ، هذا كريه
    Ela tem razão. A CIA não sabe! O único que sabe os nomes sou eu. Open Subtitles انها محقه, ال سي اي ايه لا تعرف, انا فقط اعرف الاسماء
    A minha filha fala quando não deve, mas tem razão. Open Subtitles ابنتي تتكلم في الوقت الذي لايجب ان تتحدث فيه لَكنَّها محقه
    Se diz que estaríamos melhor com um médico de verdade a bordo, tem razão. Open Subtitles إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه أنتِ محقه
    Ela tem razão, pai. Nada disto faz sentido! Open Subtitles انها محقه يا ابي لا شيء من هذا له أي معنى
    Bom, a freira tinha razão. Vocês precisam de ir à igreja. Open Subtitles الاخت كانت محقه ، انتم يا اولاد تستطيعون استخدام مباركه صغيرة
    tens razão, mas consigo proteger-te, até da minha mãe, prometo. Open Subtitles أنتِ محقه ولكن يمكنى حمايتك حتى من أمى أعدك
    Tens razao. Open Subtitles أنا لا أستشعر بوجود متكافل بداخلك ؟ - أنت محقه -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus