Estás certa. Não tem. É por isso que vou acabar isto. | Open Subtitles | أنتِ محقه فلم يكن لها أي دخل ولهذا قمت بإغلاقها |
Mas ela está certa, vão querer o dinheiro de volta. | Open Subtitles | نعم , ولكنها محقه سيريدون اموالهم هل اخبرت روبين |
A garota que contratou trabalha muito bem. A Srta. estava certa e eu errado. | Open Subtitles | هذه الفتاه تعمل بشكل جيد كنت محقه و أنا مخطئ |
Ela tem razão. O tempo voa. Temos de partir, rapazes. | Open Subtitles | إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد |
Ela tem razão. Aqueles tipos não lixaram também as cassetes? | Open Subtitles | إنها محقه يا جيف.أليس من الممكن أن هؤلاء الأشخاص يريدون تدمير شريط الرحله |
Então, acha que só porque ela tinha razão sobre isto... | Open Subtitles | إذاً, تظن ذلك فقط لأنها كانت محقه بخصوص ذلك |
Estão dispostos a sofrer as consequências se eu estiver certa? | Open Subtitles | هل أنت جاهز لدفـع الثمن إن كنت محقه ؟ |
Minhas amigas estavas erradas em em relação a ti e eu estava certa. | Open Subtitles | لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك وانا كنت محقه |
Body está certa. Os nossos superiores negarão qualquer conhecimento sobre nós. | Open Subtitles | بودي محقه ورؤسائنا سينكروا أي شيء يتعلق بهذا |
Mas estás certa. | Open Subtitles | لكنكي محقه انا المثيرة للشفقة 175 00: 11: 10,560 |
Se calhar a Lux estava certa ao dizer aquelas coisas na primeira vez que nos vimos. | Open Subtitles | ربما لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة |
Tu estás certa, princesa. Os mais velhos não sabem nada de tecnologia. | Open Subtitles | إنك محقه أميرتي الكبار لا يتقنون التعامل مع التقنيات |
Tens de guiar o leitor e convence-lo que estás certa dos factos. | Open Subtitles | يجب أن ترشدي القراء و تقنعيهم بأنكِ كنتِ محقه |
Não, não. Querida, ela tem razão, devíamos regressar à cidade. | Open Subtitles | لا يا عزيزتى ، انها محقه لابد ان نعود الى المدينه |
Não, não... Sinto-me lisonjeado. E tem razão, isto é horrível. | Open Subtitles | لا ، شعرت بالأطراء لكنك محقه ، هذا كريه |
Ela tem razão. A CIA não sabe! O único que sabe os nomes sou eu. | Open Subtitles | انها محقه, ال سي اي ايه لا تعرف, انا فقط اعرف الاسماء |
A minha filha fala quando não deve, mas tem razão. | Open Subtitles | ابنتي تتكلم في الوقت الذي لايجب ان تتحدث فيه لَكنَّها محقه |
Se diz que estaríamos melhor com um médico de verdade a bordo, tem razão. | Open Subtitles | إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه أنتِ محقه |
Ela tem razão, pai. Nada disto faz sentido! | Open Subtitles | انها محقه يا ابي لا شيء من هذا له أي معنى |
Bom, a freira tinha razão. Vocês precisam de ir à igreja. | Open Subtitles | الاخت كانت محقه ، انتم يا اولاد تستطيعون استخدام مباركه صغيرة |
tens razão, mas consigo proteger-te, até da minha mãe, prometo. | Open Subtitles | أنتِ محقه ولكن يمكنى حمايتك حتى من أمى أعدك |
Tens razao. | Open Subtitles | أنا لا أستشعر بوجود متكافل بداخلك ؟ - أنت محقه - |