Sabemos que estamos certos sobre LAM. - Os exames confirmaram-no. | Open Subtitles | نعلم أنّنا محقّين بشأن التوّرم العضليّ، الفحوصات أكدت ذلك |
Se estivermos certos, será tratável, certamente. | Open Subtitles | ،إن كنّا محقّين فسيكون قابلاً للعلاج بالتأكيد |
Se estão certos sobre o que és, porque iriam pensar que estariam errados sobre o que fazes? | Open Subtitles | إذا كانوا محقّين حول مَنْ أنت ماذا تعتقد سيَجْعلُهم مخطئين حول ماذا تَعمَل؟ حَسناً، لم لا تُخبرَيني؟ |
Porque se eu estiver errado e vocês certos, significa que ainda existe um serial killer por aqui. | Open Subtitles | لأنّه إذا كنتُ مخطئاً وكنتم محقّين... فهذا يعني أنّه ما زال هناك سفّاح بالخارج |
Detesto admiti-lo, mas as tuas tias tinham razão e eu não. | Open Subtitles | حتّى وإن أكره الإعتراف بذلك,خالاتك كانوا محقّين وكنت مخطئة |
E todavia, existe um sussurro no meu ouvido que me diz que estava errado, eles estavam certos e que os selvagens, selvagens, selvagens tiveram sempre razão. | Open Subtitles | ومع ذلك، هنالك همس في أذني يخبرني بأنّي كنتُ مخطئاً وبأنّهم كانوا مصيبين وبأنّ الوحشيّين الهمج كانوا محقّين طوال تلك المدّة |
Os teus pais estavam certos sobre mim. | Open Subtitles | . أعتقد أنّ والديكِ كانا محقّين بشأنيّ |
Quem quer que seja que te fez sentir assim, que de alguma maneira és imperfeita ou indigna, tens que pegar nessa dor, nesse medo deles estarem certos, e usá-los. | Open Subtitles | أيّاً كان الذي جعلكِ تفكّرين هكذا وأنّكِ ضعيفة نوعاً ما وغير جديرة... عليكِ أنْ تأخذي ذلك الألم وخشيتكِ مِنْ أنْ يكونوا محقّين... واستعمليه فهو مصدر قوّتك |
Talvez todos estejam certos. | Open Subtitles | ربما جميعهم محقّين! |
Se estivermos certos e o Peck quiser trazer de volta à vida um ente querido, então o Peck e eu temos algo em comum. | Open Subtitles | لو كنّا محقّين وكان (بيك) يريد أن يعيد محبوبته من الموت، فأنا (بيك) متشابهان إذن. -دعوني أتحدّث إليه . |
tinham razão, preciso da outra metade para chegar à provação. | Open Subtitles | لقد كنتما محقّين أنا بحاجة لنصف اللوح الآخر لمعرفة الاختبار |